diyan
Bikol Central
editPronunciation
editAdverb
editdiyán
Javanese
editRomanization
editdiyan
- Romanization of ꦢꦶꦪꦤ꧀
Tagalog
editAlternative forms
edit- dian — now dialectal
- d'yan — contraction
- diyaan, dyan, dyaan — nonstandard
- jan — Internet slang, text messaging
- riyan — dialectal, Rizal, after words ending with vowels, ⟨w⟩, or ⟨y⟩ (in standard Tagalog)
Etymology
editThe latter half of the word is possibly iyan. See also dito, doon, niyan, nito, niyon/noon, and other Tagalog demonstrative pronouns. Compare Bikol Central diyan, Pangasinan ditan, and Western Bukidnon Manobo diyan. Meanwhile, the former half is possibly related to Malay di and Indonesian di as a likely cognate.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /diˈan/ [ˈd͡ʒan̪]
- (Southern Tagalog) IPA(key): /ˈdian/ [ˈd̪iː.ɐn̪]
- Rhymes: -ian
- Syllabification: di‧yan
Adverb
editdiyán (Baybayin spelling ᜇᜒᜌᜈ᜔)
- there (far from the speaker, but near the person addressed)
Usage notes
edit- When the preceding word ends with a vowel, ⟨w⟩, or ⟨y⟩, riyan is used instead, but is not often used in conversation. Other words with this phenomenon include dito, doon, daw, and din.
Derived terms
editSee also
editTagalog demonstrative pronouns
Direct (ang) | Indirect (ng) | Oblique (sa) | Locative (nasa) | Existential | Manner (gaya ng) | |
---|---|---|---|---|---|---|
Near speaker* | ari/are, iri/ire/idi, yari** | nari/nare, niri/nire/nidi, niyari† | dini/dine | nandini, narini, nairi/naidi, naari | ere/eri, here/heri, ayri | ganari, ganiri, garini(garni), gayari† |
Near speaker and listener* | ito | nito | dito | nandito, narito, naito** | heto, eto, ayto† | ganito, garito(garto)** |
Near listener | iyan, yaan | niyan | diyan/diyaan | nandiyan/nandiyaan, nariyan(naryan), nayan/nayaan**, naiyan‡ | hayan, ayan | ganiyan(ganyan), gay-an**, gariyan** |
Remote | iyon, yoon, yaon† | niyon, noon, niyaon† | doon | nandoon, naron/naroon**, nayon/nayoon**, nayaon‡ | hayon/hayun, ayon/ayun | ganoon, gayon, gay-on, gayoon‡,garoon‡ |
*These two series have merged in modern Tagalog. The first row is used in some dialects, the second row is used anywhere else. **These pronouns are used in some dialects. †These pronouns are not commonly used in casual speech but more prevalent in literature. ‡Rare in text. |
Anagrams
editWestern Bukidnon Manobo
editAdverb
editdiyan
- there (away from the speaker, but close to the listener)
Categories:
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central adverbs
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/an
- Rhymes:Tagalog/an/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/ian
- Rhymes:Tagalog/ian/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog adverbs
- Tagalog terms with Baybayin script
- Western Bukidnon Manobo lemmas
- Western Bukidnon Manobo adverbs