cham
English
editEtymology 1
editFrom French cham, from Turkish han (“lord, prince”) (borrowed into Arabic, Persian, Mongolian etc.).
Pronunciation
editNoun
editcham (plural chams)
- Archaic spelling of khan.
- c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act I, scene ii:
- And ſince we haue arriu’d in Scythia,
Beſides rich preſents from the puiſant Cham,
UUe haue his highneſſe letters to commaund
Aide and aſſiſtance if we ſtand in need.
- 1840, Thomas Fuller, The History of the Holy War:
- But Baiothnoi, chief captain of the Tartarian army (for they were not admitted to speak with the great cham himself), cried quits with this friar, outvying him with the greatness and divinity of their cham; and sent back by them a blunt letter […]
- An autocrat or dominant critic, especially Samuel Johnson.
- 1997, Thomas Pynchon, Mason & Dixon:
- Sitting at a table, drinking Ale, observing the Mist thro’ the Window-Panes, Mason forty-five, the Cham sixty-four.
- 2007, Michael Dobson, “For his Nose was as sharpe as a Pen”, in London Review of Books, volume 29, number 9, page 3:
- The Tonsons […] would publish Johnson's Shakespeare only by subscription, obliging the Great Cham to sell copies well ahead of publication
Etymology 2
editSee chap.
Verb
editcham (third-person singular simple present chams, present participle chamming, simple past and past participle chammed)
- (obsolete) To chew.
- 1531, William Tyndale, Answer to Sir Thomas More's Dialogue:
- But he that repenteth toward the law of God, and at the sight of the sacrament, or of the breaking, feeling, eating, chamming, or drinking, calleth to remembrance the death of Christ, his body breaking and blood shedding for our sins [...]
Etymology 3
editFrom Middle English icham, equivalent to ch- am, from ich am.
Contraction
editcham
- (West Country, obsolete) I am
Synonyms
editReferences
edit- Holloway, William (1840) A General Dictionary of Provincialisms, London: John Russell Smith, page 27
Anagrams
editAntillean Creole
editEtymology
editNoun
editcham
French
editEtymology 1
editBorrowed from Vietnamese Chăm, from Eastern Cham Cam.
Adjective
editcham (feminine chame, masculine plural chams, feminine plural chames)
Noun
editcham m (plural chams)
- Cham (language)
Etymology 2
editBorrowed from Turkish han (“khan”).
Noun
editcham m (plural chams)
Further reading
edit- “cham” in Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877.
- “cham”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Irish
editPronunciation
editAdjective
editcham
- Lenited form of cam.
Macanese
editAlternative forms
edit- (modern spelling) chám
Etymology
editFrom Portuguese chão (“ground”), inherited from Latin plānum (“level ground”).
Pronunciation
editNoun
editcham (plural cham-cham)
Middle English
editEtymology
editSee ch-.
Verb
editcham
- I am
Old Irish
editAdjective
editcham
Polish
editEtymology
editFrom Cham, stemming from the belief that peasants were descended from the Biblical Ham and therefore subject to his eponymous curse.[1]
Pronunciation
editNoun
editcham m pers (female equivalent chamka or chamica)
- (derogatory) bumpkin, yokel (arrogant, ill-manner person; one who is uncultured and uneducated)
- (archaic, derogatory) countryman, peasant (person of low birth)
Declension
editDerived terms
editRelated terms
editReferences
editFurther reading
editPortuguese
editNoun
editcham m (plural chans)
Scottish Gaelic
editAdjective
editcham
- Lenited form of cam.
Mutation
editTzotzil
editVerb
editcham
- (intransitive) to die
References
edit- ^ Laughlin, Robert M. (1977) Of cabagges and kings: tales from Zinacantán. Washington: Smithsonian Institution Press, p. 269.
- Laughlin, Robert M. [et al.] (1988) The Great Tzotzil Dictionary of Santo Domingo Zinacantán, vol. I. Washington: Smithsonian Institution Press.
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from Turkish
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/æm
- Rhymes:English/æm/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English archaic forms
- English terms with quotations
- English verbs
- English terms with obsolete senses
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms prefixed with ch-
- English non-lemma forms
- English contractions
- West Country English
- Antillean Creole terms derived from French
- Antillean Creole lemmas
- Antillean Creole nouns
- French terms borrowed from Vietnamese
- French terms derived from Vietnamese
- French terms derived from Eastern Cham
- French lemmas
- French adjectives
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms borrowed from Turkish
- French terms derived from Turkish
- French obsolete forms
- fr:Cambodia
- fr:Demonyms
- fr:Hainan
- fr:Languages
- fr:Vietnam
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish mutated adjectives
- Irish lenited forms
- Macanese terms derived from Portuguese
- Macanese terms derived from Latin
- Macanese terms with IPA pronunciation
- Macanese lemmas
- Macanese nouns
- Macanese terms with usage examples
- Middle English non-lemma forms
- Middle English verb forms
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish mutated adjectives
- Old Irish lenited forms
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/am
- Rhymes:Polish/am/1 syllable
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish personal nouns
- Polish derogatory terms
- Polish terms with archaic senses
- pl:Male people
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese obsolete forms
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic mutated adjectives
- Scottish Gaelic lenited forms
- Tzotzil lemmas
- Tzotzil verbs
- Tzotzil intransitive verbs
- Tzotzil terms with usage examples