Irish

edit

Etymology 1

edit

From Old Irish canóin, from Latin canōn, from Ancient Greek κανών (kanṓn, measuring rod, standard).

Noun

edit

canóin f (genitive singular canóna, nominative plural canónacha)

  1. (Christianity) canon (eucharistic prayer)
  2. (music) canon (piece of music in which the same melody is played by different voices)
Declension
edit
Declension of canóin (third declension)
bare forms
case singular plural
nominative canóin canónacha
vocative a chanóin a chanónacha
genitive canóna canónacha
dative canóin canónacha
forms with the definite article
case singular plural
nominative an chanóin na canónacha
genitive na canóna na gcanónacha
dative leis an gcanóin
don chanóin
leis na canónacha

Etymology 2

edit

Borrowed from Old French canon, from Italian cannone, from Latin canna (a reed, cane).

Noun

edit

canóin f (genitive singular canóna, nominative plural canónacha)

  1. cannon (artillery piece)
Declension
edit
Declension of canóin (third declension)
bare forms
case singular plural
nominative canóin canónacha
vocative a chanóin a chanónacha
genitive canóna canónacha
dative canóin canónacha
forms with the definite article
case singular plural
nominative an chanóin na canónacha
genitive na canóna na gcanónacha
dative leis an gcanóin
don chanóin
leis na canónacha

Mutation

edit
Mutated forms of canóin
radical lenition eclipsis
canóin chanóin gcanóin

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Old Irish

edit

Etymology

edit

From Latin canōn, from Ancient Greek κανών (kanṓn, measuring rod, standard).

Pronunciation

edit

Noun

edit

canóin f (genitive canóine)

  1. (Christianity) canon (religious law), canonical text of Scripture
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 24d24
      Ro·légsat canóin f⟨e⟩tarlaici ⁊ núfíadnissi amal runda·légsam-ni, acht ronda·saíbset-som tantum.
      They have read the canonical text of the Old Testament and of the New Testament as we have read it, except only that they have perverted it.
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 77a15
      Is dúnn imchumurc fil isin chanóin fris·gair lessóm a n‑imchomarc n-ísiu .i. ne occideris .i. in ⸉n‑í⸊írr-siu .i. non. .i. nís·n‑ulemairbfe ci asid·roilliset.
      It is to the interrogation that is in the Scripture text that this interrogation answers with him, i.e. ne occideris i.e. will you sg slay i.e. non i.e. you will not slay them all although they have deserved it.

Declension

edit
Feminine ā-stem
Singular Dual Plural
Nominative canóinL
Vocative canóinL
Accusative canóinN
Genitive canóineH
Dative canóinL
Initial mutations of a following adjective:
  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization

Mutation

edit
Mutation of canóin
radical lenition nasalization
canóin chanóin canóin
pronounced with /ɡ(ʲ)-/

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.