cacha
Asturian
editPronunciation
editNoun
editcacha f (plural caches)
French
editPronunciation
editAudio: (file)
Verb
editcacha
- third-person singular past historic of cacher
Galician
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Old Galician-Portuguese cachas (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *cappla, contracted form of *cappula, from the plural of capulum (“hilt”).
Noun
editcacha f (plural cachas)
- (usually in the plural) scale (side plate of the handle of a knife)
- (colloquial, usually in the plural) buttock
- Synonym: nádega
- Antes os pais dicían ós fillos: "se te portas mal vas levar nas cachas!"
- In the past the parents used to say to their children: "if you misbehave you'll be spanked [on your buttocks]!"
- (rare) gutter
- (rare) scale (of a pine cone)
Etymology 2
editFrom cacho (“head”).
Noun
editcacha f (plural cachas)
Derived terms
editEtymology 3
editVerb
editcacha
- inflection of cachar:
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “cachas”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “cacha”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “cacha”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “cacha”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “cacha”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Polish
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
edit- (Greater Poland):
- (Chełmno-Dobrzyń) IPA(key): /ˈt͡sa.xa/
Noun
editcacha f
- (Chełmno-Dobrzyń) Synonym of stado
Further reading
edit- Gustaw Pobłocki (1887) “cacha”, in Słownik kaszubski z dodatkiem idyotyzmów chełmińskich i kociewskich (in Polish), 2 edition, Chełmno, page 128
Portuguese
editVerb
editcacha
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Vulgar Latin *capla, contracted form of Late Latin capula, plural of capulum (“hilt”), from Latin capiō.
Noun
editcacha f (plural cachas)
- (often in the plural) piece of the handle of a knife
- (often in the plural, firearms) stock, buttstock, butt (the part of a rifle or shotgun that rests against the shoulder)
- (Spain, colloquial) buttock
- (Spain, colloquial) cheek
- (Peru, colloquial) mockery
- (Spain, colloquial) leg, thigh
- (Chile, colloquial) sexual intercourse
Derived terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editcacha
- inflection of cachar:
Further reading
edit- “cacha”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Welsh
editPronunciation
edit- (North Wales) IPA(key): /ˈkaχa/
- (South Wales) IPA(key): /ˈkaːχa/, /ˈkaχa/
Verb
editcacha
- inflection of cachu:
Mutation
editCategories:
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- French terms with audio pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/atʃa
- Rhymes:Galician/atʃa/2 syllables
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician colloquialisms
- Galician terms with usage examples
- Galician terms with rare senses
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Chełmno-Dobrzyń Polish
- pl:Collectives
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/atʃa
- Rhymes:Spanish/atʃa/2 syllables
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Firearms
- Peninsular Spanish
- Spanish colloquialisms
- Peruvian Spanish
- Chilean Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Weapons
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh non-lemma forms
- Welsh verb forms