bochecha
Galician
editEtymology 1
editOf uncertain and disputed origin. Perhaps from some derivation of Latin bucca (e.g. buccella). Compare Portuguese bochecha (“cheek”)
Noun
editbochecha f (plural bochechas)
- cheek (part of face)
Further reading
edit- “bochecha” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Etymology 2
editVerb
editbochecha
- inflection of bochechar:
Portuguese
editPronunciation
edit
- Rhymes: -eʃɐ
- Hyphenation: bo‧che‧cha
Etymology 1
editOf uncertain and disputed origin. Perhaps from some derivation of Latin bucca (e.g. buccella).
Noun
editbochecha f (plural bochechas)
- cheek (part of face)
- (colloquial, humorous) butt cheek
- Synonym: nádega
- (nautical) tack
- Synonym: amura
- (Ceará) mouthfull (amount that fits in a mouth)
- (Ceará) scam
Related terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editbochecha
- inflection of bochechar:
Further reading
edit- “bochecha”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “bochecha”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
Categories:
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/eʃɐ
- Rhymes:Portuguese/eʃɐ/3 syllables
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese humorous terms
- pt:Nautical
- Cearense Portuguese
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms