aspal
Indonesian
editPronunciation
edit- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈaspal/ [ˈas.pal]
- Rhymes: -aspal
- Syllabification: as‧pal
Etymology 1
editFrom Dutch asfalt (“asphalt”). Doublet of asfal.
Noun
editaspal (first-person possessive aspalku, second-person possessive aspalmu, third-person possessive aspalnya)
Alternative forms
edit- asfalt (Standard Malay)
Derived terms
editEtymology 2
editBlend of asli palsu, from phrase asli tapi palsu (“fake for real”, literally “real but fake”).
Noun
editaspal (first-person possessive aspalku, second-person possessive aspalmu, third-person possessive aspalnya)
- imitation thing that looks exactly like the real thing.
Further reading
edit- “aspal” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Irish
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Irish apstal, from Latin apostolus, from Ancient Greek ἀπόστολος (apóstolos, “one sent forth, apostle”).[1]
Pronunciation
edit- IPA(key): /ˈasˠpˠəl̪ˠ/, /ˈasˠpˠəlˠ/[2]
- (Aran) IPA(key): /ˈɑpˠsˠt̪ˠəl/[3] (reflecting the alternative forms abstal, apstal)
Noun
editaspal m (genitive singular aspail, nominative plural aspail)
Declension
edit
|
Derived terms
edit- aspalach (“apostolic, apostolical”, adjective)
- aspalacht f (“apostleship; apostolate”)
- aspalda (“apostolic, apostolical”, adjective)
- Cré na nAspal (“the Apostles’ Creed”)
- Gníomhartha na nAspal (“Acts of the Apostles”)
- liachtain aspal f (“epistle reading”)
- spúnóg aspail f (“apostle spoon”)
Mutation
editradical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
---|---|---|---|
aspal | n-aspal | haspal | t-aspal |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
edit- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “apstal”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 361, page 123
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 9
Further reading
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “aspal”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Dinneen, Patrick S. (1904) “apstal”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 36
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “aspal”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “aspal”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Categories:
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/aspal
- Rhymes:Indonesian/aspal/2 syllables
- Indonesian terms derived from Middle French
- Indonesian terms derived from Late Latin
- Indonesian terms derived from Ancient Greek
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian doublets
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian blends
- Indonesian uncountable nouns
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms derived from Latin
- Irish terms derived from Ancient Greek
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish first-declension nouns
- ga:Christianity
- ga:People