alibi
English
editEtymology
editFrom the 18th century, from Latin alibī (“elsewhere, at another place”, adverb). Probably after French alibi, which has this use since the late 14th century.
Pronunciation
editNoun
editalibi (plural alibis)
- (law) The plea or mode of defense under which a person on trial for a crime proves or attempts to prove being in another place when the alleged act was committed.
- to set up an alibi
- to prove an alibi
- 1988, Criminal Law Deskbook, →ISBN:
- Alibi is different from all of the other defenses . . . it is based upon the premise that the defendant is truly innocent.
- (sometimes proscribed) An excuse, especially one used to avoid responsibility or blame.
Usage notes
edit- A very good alibi might be described e.g. as perfect, watertight, airtight, solid or iron-clad.
- Some argue "alibi" should not be used colloquially to mean "an explanation or excuse to avoid blame or justify action," since this sense is unrelated to the word's original meaning of "elsewhere."
Derived terms
editTranslations
edit
|
|
Verb
editalibi (third-person singular simple present alibis or alibies, present participle alibiing, simple past and past participle alibied)
See also
edit- Alibi on Wikipedia.Wikipedia
- Defense (legal) on Wikipedia.Wikipedia
- Locked-room mystery on Wikipedia.Wikipedia
- Perfect murder on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
editDutch
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editalibi n or m (plural alibi's, diminutive alibietje n)
- [[]]alibi
Descendants
edit- → Indonesian: alibi
Finnish
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editalibi
- alibi
Declension
editInflection of alibi (Kotus type 5/risti, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | alibi | alibit | |
genitive | alibin | alibien | |
partitive | alibia | alibeja | |
illative | alibiin | alibeihin | |
singular | plural | ||
nominative | alibi | alibit | |
accusative | nom. | alibi | alibit |
gen. | alibin | ||
genitive | alibin | alibien | |
partitive | alibia | alibeja | |
inessive | alibissa | alibeissa | |
elative | alibista | alibeista | |
illative | alibiin | alibeihin | |
adessive | alibilla | alibeilla | |
ablative | alibilta | alibeilta | |
allative | alibille | alibeille | |
essive | alibina | alibeina | |
translative | alibiksi | alibeiksi | |
abessive | alibitta | alibeitta | |
instructive | — | alibein | |
comitative | See the possessive forms below. |
Further reading
edit- “alibi”, in Kielitoimiston sanakirja[2] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-02
French
editEtymology
editInherited from Middle French alibi (14th c.), borrowed from Latin alibī.
Pronunciation
editNoun
editalibi m (plural alibis or (archaic) alibi)
Further reading
edit- “alibi”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Indonesian
editEtymology
editBorrowed from Dutch alibi, from Latin alibī (“elsewhere, at another place”).
Pronunciation
editNoun
editalibi (first-person possessive alibiku, second-person possessive alibimu, third-person possessive alibinya)
Further reading
edit- “alibi” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editalibi m (invariable)
Anagrams
editLatin
editAlternative forms
editEtymology
editFrom alius (“other, another”) ibī.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈa.li.biː/, [ˈälʲɪbiː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈa.li.bi/, [ˈäːlibi]
Adverb
editalibī (not comparable)
Related terms
edittype | demonstrative | anaphoric | identity | interrogative/ relative |
indefinite | negative | other | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
proximal | medial | distal | relative | indefinite | free choice | universal | negative polarity | ||||||
basic | hic | iste, istic | ille, illic | is | ipse, īdem | quis/quī | quisquis, quīcumque | quis, quī, quīdam, aliquis, aliquī, quispiam | quīvis, quīlibet | quisque | quisquam, ūllus, °aliquisquam | nēmō, nihil, nūllus | alius |
dual | uter | utercumque | alteruter | utervīs, uterlibet | uterque | neuter | alter | ||||||
place | hīc | istīc | illīc | ibī̆ | ibī̆dem | ubī̆ | ubiubi, ubī̆cumque | alicubī, uspiam | ubivīs, ubilibet | ubīque | usquam | nusquam, nūllibī | alibī, aliās |
source | hinc | istinc | illinc | inde | indidem | unde | undecumque, undeunde | alicunde | °undelibet | undique | aliunde | ||
destination | hūc, °hōrsum | istūc, °istōrsum | illūc, °illōrsum | eō | eōdem | quō, quōrsum | quōquō, quōcumque | aliquō, quōpiam, °aliquōvorsum | quōvīs, quōlibet | quōquam | nusquam, nūllōrsum | aliō, aliōrsum | |
method, means, path, place |
hāc | istāc | illāc | eā | eādem | quā | quāquā, quācumque | aliquā | quāvīs, quālibet | quāque | nēquāquam, haudquāquam | aliā | |
manner | hōc modō | istō modō | illō modō | ita, sīc, eō modō |
item, itidem | ut, quī, quō modō, quōmodo, quemadmodum | utut, utcumque, quōmodocumque | quī, quōdam modō, aliquō modō | quōmodolibet | utīque | ūllō modō | nūllō modō | aliter, aliōquī, alterō/aliō modō |
time | num, nunc | ōlim | tum, tunc | simul | quandō, ‡cum | cumque, quandōcumque, quandōque | quondam, aliquandō | quandōlibet | quandōque | umquam | numquam | aliās | |
quantity | tam | †tamen, †tandem | quam | †quamquam | aliquam | quamvīs, quamlibet | |||||||
size | tantus | tantusdem | quantus | quantuscumque | aliquantus | quantusvīs, quantuslibet | |||||||
quality | tālis | quālis | quālis, quāliscumque | aliquālis | quālislibet | ||||||||
number | tot | totidem | quot | quotquot, quotcumque | aliquot | quotlibet | |||||||
order | totus | quotus | quotuscumque | aliquotus | quotuslibet | ||||||||
repetition | totiēns | quotiēns | quotiēnscumque | aliquotiēns | quotiēnslibet | ||||||||
multiplication | totuplex | quotuplex | |||||||||||
† Turned conjunction with original meaning somewhat dissimulated ° Rare ‡only used as a conjunction, not as an interrogative |
Descendants
editReferences
edit- “alibi”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “alibi”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- alibi in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Polish
editEtymology
editLearned borrowing from Latin alibī.[1][2] First attested in 1802.[3][4]
Pronunciation
editNoun
editalibi n (indeclinable)
- (law) alibi (plea or mode of defense under which a person on trial for a crime proves or attempts to prove being in another place when the alleged act was committed)
- (literary) alibi (excuse, especially one used to avoid responsibility or blame)
Derived terms
editCollocations
edit- wygodne alibi ― a convenient alibi
- niezbite alibi ― an irrefutable alibi
- żelazne alibi ― an iron-clad/cast-iron alibi
- swoiste alibi ― a peculiar alibi
- stuprocentowe alibi ― an airtight alibi
- murowane alibi ― a rock-solid alibi
- wiarygodne alibi ― a credible alibi
- mocne alibi ― a strong alibi
- fałszywe alibi ― a false/fake alibi
- doskonałe alibi ― a perfect alibi
- świetne alibi ― a great alibi
- moralne alibi ― a moral alibi
- kiepskie alibi ― a lousy/flimsy alibi
- dobre alibi ― a good alibi
- znakomite alibi ― a great alibi
- sensowne alibi ― a sensible/logical alibi
- polityczne alibi ― a political alibi
- alibi oskarżonego/oskarżonej ― the accused's alibi
- mieć alibi ― to have alibi
- zapewnić/dostarczać/dostarczyć/podać alibi ― to provide an alibi
- szukać alibi ― to look for an alibi
- sprawdzać/sprawdzić alibi ― to verify/check an alibi
- stanowić alibi ― to be alibi
- stwarzać/stworzyć alibi ― to craft an alibi
- przedstawiać/przedstawić alibi ― to present an alibi
- obalić alibi ― to bust/crack/disprove an alibi
- dawać/dać alibi ― to give alibi
- potwierdzić alibi ― to confirm/corroborate alibi
- wymyślić alibi ― to come up with/think up/concoct an alibi
- stracić alibi ― to lose an alibi
- potrzebować alibi ― to need an alibi
- znaleźć alibi ― to find an alibi
- uzyskać alibi ― to get an alibi
References
edit- ^ Mirosław Bańko, Lidia Wiśniakowska (2021) “alibi”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
- ^ Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “alibi”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
- ^ Gazeta Korrespondenta Warszawskiego y Zagranicznego[1] (in Polish), number 74, 1802, page 944
- ^ alibi in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Further reading
edit- alibi in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- alibi in Polish dictionaries at PWN
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “alibi”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 24
Romanian
editEtymology
editNoun
editalibi n (plural alibiuri)
Declension
editsingular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) alibi | alibiul | (niște) alibiuri | alibiurile |
genitive/dative | (unui) alibi | alibiului | (unor) alibiuri | alibiurilor |
vocative | alibiule | alibiurilor |
Rukai
editNoun
editalibi
Serbo-Croatian
editNoun
editàlībi m (Cyrillic spelling а̀лӣби)
Declension
editSlovak
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editalibi n
- alibi
Declension
editIndeclinable.
Further reading
edit- “alibi”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2024
Swedish
editNoun
editalibi n
- (law) alibi
- Hon saknar alibi för mordnatten
- She has no alibi for the night of the murder
- (by extension) an alibi (excuse, more generally)
Declension
editReferences
edit- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English terms derived from French
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Law
- English terms with collocations
- English terms with quotations
- English proscribed terms
- English verbs
- Dutch terms borrowed from Latin
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch neuter nouns
- Dutch masculine nouns
- Dutch nouns with multiple genders
- Finnish terms borrowed from Latin
- Finnish terms derived from Latin
- Finnish 3-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑlibi
- Rhymes:Finnish/ɑlibi/3 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish risti-type nominals
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms derived from Latin
- French 3-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian 3-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Law
- Indonesian slang
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/alibi
- Rhymes:Italian/alibi/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Latin compound terms
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin adverbs
- Latin uncomparable adverbs
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ibi
- Rhymes:Polish/ibi/3 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish indeclinable nouns
- Polish neuter nouns
- pl:Law
- Polish literary terms
- Polish terms with collocations
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Rukai lemmas
- Rukai nouns
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Slovak terms borrowed from Latin
- Slovak terms derived from Latin
- Slovak 3-syllable words
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak nouns
- Slovak neuter nouns
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- sv:Law
- Swedish terms with usage examples