Talk:ratio

Latest comment: 1 year ago by Alefar in topic ratio'd

The relative magnitudes of two quantities (usually expressed as a quotient) — This comment was unsigned.

Thanks DCDuring TALK 16:59, 19 September 2008 (UTC)Reply

Also Spanish for "score"?

edit

Is this also Spanish for "score" (i.e. points scored by a player in a game)? Saw it in a game screenshot. 86.128.49.27 14:48, 22 November 2015 (UTC)Reply

Ratio as verb on Twitter

edit

Apparently "ratio" can be used on Twitter to indicate that the public has responded very negatively to one's Tweet. It refers to the number of replies being significantly larger than the number of likes and retweets. - TheDaveRoss 15:33, 25 October 2017 (UTC)Reply

Latin

edit

@JohnC5, Rua: How would you parse the Latin word? rat(us)-iō or reor-tiō? --Barytonesis (talk) 11:50, 13 November 2017 (UTC)Reply

The -iō suffix, according to its page, is suffixed to the present stem of the verb. That's not the case here, since *rat- isn't the verb stem. That means it must be the -tiō suffix. —Rua (mew) 11:55, 13 November 2017 (UTC)Reply
Done. By the way, I've revised -atio and emptied Category:Latin words suffixed with -atio, but I'm sure it will fill up again... --Barytonesis (talk) 12:09, 13 November 2017 (UTC)Reply
@Rua: Also, I want to cleanup Category:Latin words suffixed with -io (abstract noun), but there are a few cases in there that leave me unsure... positio, impulsio. I don't think we should parse them as we're doing currently (positus -io, impulsus -io), but how do we account for the use of the supine stem instead of the present stem? Why don't we have **pontio/ponsio or **impeltio/impelsio?
Last thing: I know you don't like it, but I really think we should categorise by allomorphs somehow, it would make it clearer for the readers not versed in morphology. Perhaps we could make a CAT:Category:Latin words suffixed with -sio (allomorph of -tio), which would be a subcat of CAT:Latin words suffixed with -tio? --Barytonesis (talk) 13:46, 13 November 2017 (UTC)Reply

RFD discussion: April–June 2022

edit
 

The following information passed a request for deletion (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Interjection sense, 'indicating disagreement'. This doesn't really differ at all from its literal interpretation of wanting more likes than the OP. Twitter doesn't have a dislike button so people comment 'ratio' to stuff they don't like in an attempt to ratio the user to show them their tweet is unpopular. There isn't currently much special about it though I can see that it may be starting to lose this literal meaning. So this is just too early I think. – Nixinova [‌T|C] 22:08, 30 April 2022 (UTC)Reply

FWIW, I saw this today on Discord (not ours!) and had to look it up (not here either!) to understand it. I gathered maybe the person meant "more people are talking about your message than 'liking' it" (like the Twitter "ratio"), but that couldn't really make sense, since on Discord people mostly do talk rather than merely exchanging emoticons. This interjection seems to explain it. If anyone is really curious I can post the anonymised conversation. Equinox 01:20, 1 May 2022 (UTC)Reply
Ah, well, this conversation occurred more than 12 hours after previous talk, so it was a self-contained unit. <user1> I will continue screaming about nuclear for the rest. Of my life <user2> IDC <user2> ratio Equinox 09:49, 1 May 2022 (UTC)Reply
Keep. It makes more sense as an interjection to me. AG202 (talk) 03:33, 1 May 2022 (UTC)Reply
Keep. Binarystep (talk) 23:44, 1 May 2022 (UTC)Reply
Keep per above. Theknightwho (talk) 19:54, 2 May 2022 (UTC)Reply

RFD-kept. — Fytcha T | L | C 16:32, 13 June 2022 (UTC)Reply

ratio'd

edit

Ratio'd is a spelling of ratioed (the Twitter/X thing) - alex the mid person (talk page here) 18:47, 7 September 2023 (UTC)Reply

RFV discussion: January 2022–September 2023

edit
 

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Rfv-sense "(Internet) ratio (the amount of comments relative to the number of likes)". — Fytcha T | L | C 04:53, 24 January 2022 (UTC)Reply