-ise
See also: Appendix:Variations of "ise"
English
editEtymology 1
editFrom Middle English -isen, from Middle French -iser, from Late Latin -izāre, from Ancient Greek -ίζω (-ízō), from Proto-Indo-European *-idyé- (verbal suffix). Cognate with Old English -ettan (verbal suffix).
Suffix
edit-ise
- Alternative form of -ize used in certain words; see the usage notes.
Usage notes
edit- Many English verbs end in the suffix /aɪz/. Historically, this has been spelled -ize on words coming from Greek (for example baptize, Hellenize), while -ise has been used, especially in -vise, -tise, -cise, and -prise, on words coming from French or Latin (for example surprise, supervise). In the 19th century, it became common in the United Kingdom (due to French influence), and then also in Ireland, India, Australia, and New Zealand, to use -ise on words that had historically been spelled -ize (hence baptise, Hellenise). However, the influential Oxford University Press and its Oxford English Dictionary continued to use the spelling -ize on Greek words, and -ize has always been the spelling used in the United States and the predominant one in Canada on such words.
Derived terms
editTranslations
edit-ize — see -ize
Etymology 2
editFrom Middle English -ise, from Old French -ise, borrowed from Latin -itia.
Suffix
edit-ise
- Suffix used in loanwords from French to form abstract nouns of quality or function.
- merchandise, franchise
Anagrams
editFrench
editEtymology
editInherited from Old French -ise, a suffix probably derived, by resegmentation, from justise (< Latin iūstitia), whose ending was influenced by the closely-related juïse (< Latin iūdĭcium),[1] whose /i/, in turn, may be the result of influence from -īcius (adjective-forming suffix).
Pronunciation
editSuffix
edit-ise f (plural -ises)
- -ise; forms abstract nouns
- débrouillard -ise → débrouillardise
- franc -ise → franchise
- vantard -ise → vantardise
Derived terms
editReferences
edit- ^ Breslin, Margaret Sinclair. 1969. The Old French abstract suffix -ise: Studies in its rise, internal diffusion, external spread, and retrenchment. Romance Philology 22. 408–420.
Middle English
editSuffix
edit-ise
- Alternative form of -yssh
Old French
editSuffix
edit-ise
- used to form feminine nouns, often denoting a state or quality
Derived terms
editCategories:
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Middle French
- English terms derived from Late Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English lemmas
- English suffixes
- English verb-forming suffixes
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French suffixes
- French noun-forming suffixes
- French countable nouns
- French feminine suffixes
- Middle English lemmas
- Middle English suffixes
- Old French lemmas
- Old French suffixes