Of native Jeju origin. Tense form of 발강ᄒᆞ다 (balganghawda, “to be red”), likely from Middle Korean ᄇᆞᆰ다 (polkta, “to be red”) 앙 (-ang, “sequential suffix”) ᄒᆞ다〮 (Yale: hota, light verb whence modern ᄒᆞ다 (hawda)). Compare Jeju ᄇᆞᆰ다 (bawkda, “to be bright”). Cognate with Korean 빨갛다 (ppalgata).
Romanizations |
---|
Revised Romanization? | ppalganghawda |
---|
Revised Romanization (translit.)? | ppalganghawda |
---|
Yale Romanization? | ppalkanghota |
---|
빨강ᄒᆞ다 (ppalganghawda) (infinitive 빨강헨 or 빨강헹 or 빨강ᄒᆞ연 or 빨강ᄒᆞ영, sequential 빨강ᄒᆞ난)
- (uncommon) (to be) brightly deep red
빨강ᄒᆞ다:
봄읜 빨강ᄒᆞᆫ 고장이 하영 핀다.- Bom-uin ppalganghawn gojang-i hayeong pinda.
- A lot of red flowers bloom in spring.
- 새빨강ᄒᆞ다 (saeppalganghawda, “to be very brightly deep red”)
- ᄌᆞᆺ빨강ᄒᆞ다 (jawtppalganghawda, “to be brightly deep red as can be”)