|
Translingual
editTraditional | 閱 |
---|---|
Shinjitai | 閲 |
Simplified | 阅 |
Han character
edit閱 (Kangxi radical 169, 門 7, 15 strokes, cangjie input 日弓金口山 (ANCRU), four-corner 77216, composition ⿵門兌)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 1336, character 7
- Dai Kanwa Jiten: character 41341
- Dae Jaweon: page 1841, character 24
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4301, character 7
- Unihan data for U 95B1
Chinese
edittrad. | 閱/閲 | |
---|---|---|
simp. | 阅 |
Glyph origin
editOld Chinese | |
---|---|
毤 | *l̥ʰoːds |
蛻 | *l'oːds, *l̥ʰoːds, *hljods, *lod, *lod |
娧 | *l̥ʰoːds, *lod |
駾 | *l̥ʰoːds |
裞 | *l̥ʰoːds, *hljods |
兌 | *l'oːds |
綐 | *l'oːds |
銳 | *l'oːds, *lods |
帨 | *stʰods, *hljods |
稅 | *hljods |
說 | *hljods, *hljod, *lod |
涚 | *hljods |
䫄 | *rtʰoːd |
脫 | *l̥ʰoːd, *l'oːd |
侻 | *l̥ʰoːd |
挩 | *l̥ʰoːd, *l'oːd |
莌 | *l̥ʰoːd, *l'oːd |
梲 | *l̥ʰoːd, *ʔljod, *l̥ʰuːd |
鮵 | *l'oːd |
敓 | *l'oːd |
痥 | *l'oːd |
悅 | *lod, *lod |
閱 | *lod |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *lod) : semantic 門 phonetic 兌 (OC *l'oːds).
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): yue2
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): yot6
- Hakka
- Jin (Wiktionary): yeh4
- Northern Min (KCR): ṳĕ
- Eastern Min (BUC): iók
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 8yuq; 8yoq
- Xiang (Changsha, Wiktionary): ye6
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄩㄝˋ
- Tongyong Pinyin: yuè
- Wade–Giles: yüeh4
- Yale: ywè
- Gwoyeu Romatzyh: yueh
- Palladius: юэ (jue)
- Sinological IPA (key): /ɥɛ⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: yue2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: ye
- Sinological IPA (key): /ye²¹/
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jyut6
- Yale: yuht
- Cantonese Pinyin: jyt9
- Guangdong Romanization: yud6
- Sinological IPA (key): /jyːt̚²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: yot5
- Sinological IPA (key): /jᵘɔt̚³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: yot6
- Sinological IPA (key): /yɵt̚⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: ye̍t
- Hakka Romanization System: ied
- Hagfa Pinyim: yad6
- Sinological IPA: /i̯et̚⁵/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: ya̍t
- Hakka Romanization System: (r)iad
- Hagfa Pinyim: yad6
- Sinological IPA: /(j)i̯at̚⁵/
- (Meixian)
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Jin
- (Taiyuan)
- Wiktionary: yeh4
- Sinological IPA (old-style): /yəʔ²/
- (Taiyuan)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: ṳĕ
- Sinological IPA (key): /yɛ²⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: iók
- Sinological IPA (key): /yɔʔ²⁴/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Changtai, Zhangpu, General Taiwanese)
- (Hokkien: Hui'an)
- Pe̍h-ōe-jī: oat
- Tâi-lô: uat
- Phofsit Daibuun: oad
- IPA (Hui'an): /uat̚⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: ia̍t
- Tâi-lô: ia̍t
- Phofsit Daibuun: iat
- IPA (Zhangzhou): /iɛt̚¹²¹/
- IPA (Xiamen, Taipei, Kaohsiung): /iɛt̚⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, Jinjiang, Nan'an, Yongchun)
- Pe̍h-ōe-jī: iat
- Tâi-lô: iat
- Phofsit Daibuun: iad
- IPA (Quanzhou, Jinjiang, Nan'an): /iɛt̚⁵/
- IPA (Yongchun): /iɛt̚³²/
- (Hokkien: Hui'an)
- Pe̍h-ōe-jī: et
- Tâi-lô: et
- Phofsit Daibuun: ed
- IPA (Hui'an): /et̚⁴/
Note:
- oa̍t/oat - literary;
- ia̍t/iat/et - colloquial.
- (Teochew)
- Peng'im: luag4 / luêg4 / ruag8 / luah8
- Pe̍h-ōe-jī-like: luak / luek / jua̍k / lua̍h
- Sinological IPA (key): /luak̚²/, /luek̚²/, /d͡zuak̚⁴/, /luaʔ⁴/
Note:
- luag4/luêg4/ruag8 - literary (luêg4 - Chaozhou; ruag8 - Chaoyang, Huilai);
- luah8 - vernacular.
- Dialectal data
- Middle Chinese: ywet
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*lot/
- (Zhengzhang): /*lod/
Definitions
edit閱
- (literary, or in compounds) to inspect; to examine; to review
- (literary, or in compounds) to read; to peruse
- 【批示】已閱,狗屁不通!大字報在地上貼就行了,不要發到天上去。 [MSC, trad.]
- From: 2006, 刘慈欣, 《三体》, page 125
- 【 pīshì 】 yǐ yuè, gǒupìbùtōng! Dàzìbào zài dìshàng tiē jiù xíng le, bùyào fā dào tiānshàng qù. [Pinyin]
- Read. This is bullshit! Putting up dazibao on the ground is enough. Don't send it into space.
【批示】已阅,狗屁不通!大字报在地上贴就行了,不要发到天上去。 [MSC, simp.]
- (literary, or in compounds) to experience; to go through
- a surname: Yue
Synonyms
editCompounds
edit- 傳閱/传阅 (chuányuè)
- 共閱/共阅
- 參閱/参阅 (cānyuè)
- 受閱/受阅 (shòuyuè)
- 大閱/大阅
- 審閱/审阅 (shěnyuè)
- 批閱/批阅 (pīyuè)
- 拜閱/拜阅
- 拆閱/拆阅
- 披閱/披阅 (pīyuè)
- 掘閱/掘阅
- 搜閱/搜阅
- 查閱/查阅 (cháyuè)
- 核閱/核阅
- 校閱/校阅 (jiàoyuè)
- 檢閱/检阅 (jiǎnyuè)
- 檢閱場/检阅场
- 簡閱/简阅
- 翻閱/翻阅 (fānyuè)
- 訂閱/订阅 (dìngyuè)
- 評閱/评阅 (píngyuè)
- 調閱/调阅 (diàoyuè)
- 貌閱/貌阅
- 賞閱/赏阅
- 贈閱/赠阅
- 選閱/选阅
- 閥閱/阀阅
- 閱世/阅世
- 閱兵/阅兵 (yuèbīng)
- 閱卷/阅卷 (yuèjuàn)
- 閱實/阅实
- 閱年/阅年 (yuènián)
- 閱歷/阅历 (yuèlì)
- 閱處/阅处
- 閱覽/阅览 (yuèlǎn)
- 閱讀/阅读 (yuèdú)
- 閱辦/阅办
- 點閱/点阅 (diǎnyuè)
Japanese
edit閲 | |
閱 |
Kanji
edit閱
(Hyōgai kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 閲)
- to review manuscripts; to read attentively
- to inspect; to censor; to review troops
Readings
editUsage notes
editThis character lacks JIS support and is not used in Japan. 閲 (U 95B2) is used instead.
Korean
editHanja
editVietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 閱
- Chinese literary terms
- Mandarin terms with usage examples
- Mandarin terms with quotations
- Chinese surnames
- Advanced Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading えつ
- Japanese kanji with kun reading けみする
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters