See also: 蘋
|
Translingual
editStroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
edit苹 (Kangxi radical 140, 艸 5, 8 strokes, cangjie input 廿一火十 (TMFJ), four-corner 44409, composition ⿱艹平)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 1025, character 10
- Dai Kanwa Jiten: character 30823
- Dae Jaweon: page 1484, character 16
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3189, character 4
- Unihan data for U 82F9
Chinese
editGlyph origin
editPhono-semantic compound (形聲/形声, OC *beŋ) : semantic 艸 phonetic 平 (OC *ben, *beŋ).
Etymology 1
editFor pronunciation and definitions of 苹 – see 蘋 (“apple; Chinese chestnut”). (This character is the simplified form of 蘋). |
Notes:
|
Usage notes
editThis simplified glyph is used in 苹果 (píngguǒ).
Etymology 2
edittrad. | 苹 | |
---|---|---|
simp. # | 苹 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄧㄥˊ
- Tongyong Pinyin: píng
- Wade–Giles: pʻing2
- Yale: píng
- Gwoyeu Romatzyh: pyng
- Palladius: пин (pin)
- Sinological IPA (key): /pʰiŋ³⁵/
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ping4
- Yale: pìhng
- Cantonese Pinyin: ping4
- Guangdong Romanization: ping4
- Sinological IPA (key): /pʰɪŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: bjaeng
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[b]ˤeŋ/
- (Zhengzhang): /*beŋ/
Definitions
edit苹
- Alternative form of 萍 (“duckweed”)
- 呦呦鹿鳴,食野之苹。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Yōuyōu lù míng, shí yě zhī píng. [Pinyin]
- With pleased sounds the deer call to one another, eating the celery of the fields.
呦呦鹿鸣,食野之苹。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- Alternative name for 藾蕭/𰱾萧 (“Artemisia argyi”).
Compounds
editReferences
editJapanese
editKanji
edit苹
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
edit- Go-on: びょう (byō)←びやう (byau, historical)
- Kan-on: へい (hei)←へい (fei, historical)
- Kan’yō-on: ひょう (hyō)←ひやう (fyau, historical)
- Kun: うきくさ (ukikusa)、よもぎ (yomogi)、あし (ashi)
Compounds
editKorean
editHanja
edit苹 • (pyeong) (hangeul 평, revised pyeong, McCune–Reischauer p'yŏng, Yale phyeng)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- zh:Ferns
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Puxian Min nouns
- Wu nouns
- Chinese terms spelled with 苹
- Chinese simplified forms
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Literary Chinese terms with quotations
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading びょう
- Japanese kanji with historical goon reading びやう
- Japanese kanji with kan'on reading へい
- Japanese kanji with historical kan'on reading へい
- Japanese kanji with kan'yōon reading ひょう
- Japanese kanji with historical kan'yōon reading ひやう
- Japanese kanji with kun reading うきくさ
- Japanese kanji with kun reading よもぎ
- Japanese kanji with kun reading あし
- Korean lemmas
- Korean hanja