See also:
U 81BE, 膾
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-81BE

[U 81BD]
CJK Unified Ideographs
[U 81BF]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 130, 13, 17 strokes, cangjie input 月人一日 (BOMA), four-corner 78266, composition )

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 996, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 29937
  • Dae Jaweon: page 1447, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2117, character 5
  • Unihan data for U 81BE

Chinese

edit
trad.
simp.
alternative forms especially fish
 
Wikipedia has articles on:

Glyph origin

edit

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (26)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter kwajH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kuɑiH/
Pan
Wuyun
/kʷɑiH/
Shao
Rongfen
/kuɑiH/
Edwin
Pulleyblank
/kwajH/
Li
Rong
/kuɑiH/
Wang
Li
/kuɑiH/
Bernhard
Karlgren
/kuɑiH/
Expected
Mandarin
Reflex
guì
Expected
Cantonese
Reflex
gui3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
kuài
Middle
Chinese
‹ kwajH ›
Old
Chinese
/*C.[k]ˁ[o][p]-s/
English mince (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5495
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*koːbs/

Definitions

edit

  1. (historical) kuai, a historical Chinese dish consisting of finely cut strips of raw fish or meat
    See also:
  2. (archaic) to mince; to chop

Compounds

edit

See also

edit

Japanese

edit

Alternative forms

edit
  • (when made of fish)

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • Go-on: (e) (we, historical) (ke) (ke, historical)くゑ (kwe, ancient)
  • Kan-on: かい (kai)くわい (kwai, historical)
  • Kun: なます (namasu, )

Etymology

edit
 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Kanji in this term
なます
Hyōgai
kun'yomi

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit

Noun

edit

(なます) (namasu

  1. namasu, a Japanese dish consisting of thinly sliced uncooked vegetables and meat or seafood, marinated in rice vinegar

Usage notes

edit
  • This specific spelling () largely refers to namasu made of non-fish meat.

References

edit
  1. 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

edit

Hanja

edit

(eumhun (hoe hoe))

  1. hanja form? of (sliced raw meat or fish)

Compounds

edit

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: gỏi, khoái, cối, quái

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.