|
Translingual
editTraditional | 繪 |
---|---|
Shinjitai | 絵 |
Simplified | 绘 |
Han character
edit絵 (Kangxi radical 120, 糸 6, 12 strokes, cangjie input 女火人一戈 (VFOMI), composition ⿰糹会)
References
edit- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 924, character 16
- Dai Kanwa Jiten: character 27464
- Dae Jaweon: page 1359, character 15
- Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 5, page 3394, character 10
- Unihan data for U 7D75
Chinese
editGlyph origin
editDefinitions
editFor pronunciation and definitions of 絵 – see 繪 (“to draw; to sketch; to paint; to describe; to portray; to depict; etc.”). (This character is the former (1935–1936) ROC simplified, former (1969–1976) Singaporean simplified, and variant form of 繪). |
Notes:
|
References
editJapanese
edit絵 | |
繪 |
Kanji
edit絵
(Second grade kyōiku kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 繪)
Readings
edit- Go-on: え (e, Jōyō)←ゑ (we, historical)
- Kan-on: かい (kai, Jōyō)←くわい (kwai, historical)
- Kun: えがく (egaku, 絵く)
Compounds
editCompounds
- 油絵 (aburae, “oil painting”)
- 絵柄 (egara, “pattern, print, design”)
- 絵心 (egokoro, “aptitude for painting; artistic taste”)
- 絵詞 (ekotoba, “words describing a picture”)
- 絵師 (eshi, “painter”)
- 絵図 (ezu, “painting, drawing, illustration”)
- 絵姿 (esugata, “portrait”)
- 絵素 (eso, “pixel”)
- 絵像 (ezō, “portrait”)
- 絵面 (ezura, “impression from a sight”)
- 絵筆 (efude, “paintbrush”)
- 絵本 (ehon, “picture book”)
- 絵馬 (ema, “ema, wooden plaque”)
- 絵文字 (emoji, “pictograph, emoji”)
- 絵画 (kaiga, “picture”)
- 口絵 (kuchie, “frontispiece”)
- 踏み絵 (fumie)
- 蒔絵 (makie, “maki-e”)
Etymology 1
editKanji in this term |
---|
絵 |
え Grade: 2 |
goon |
Alternative spellings |
---|
繪 (kyūjitai) 画 |
/we/ → /e/
From Middle Chinese 繪 (MC hwajH). The goon reading, so likely the initial borrowing.[1][2]
Pronunciation
editNoun
editUsage notes
edit- The kanji 絵 and 画 (also pronounced e, but can also be pronounced as ga), both having the same meanings and on-readings, can be confusing. While 絵 is used to mean pictures in the "drawn" sense (for example, 挿絵 (sashie), "illustration"), it can also refer to art in front of the speaker, such as 浮世絵 (ukiyoe, “ukiyo-e”) or 蒔絵 (makie, “sprinkled lacquer”). 画 refers to art by extension, for example, 日本画 (nihonga, “Japanese painting”). Sometimes, both kanji can be interchanged, an example being 影絵, 影画 (kagee, “shadow play”)
Derived terms
editDerived terms
- 絵空事 (esoragoto, “unrealistic fantasy, pipe dream”)
- 絵の具 (enogu, “paints, coloring material”)
- 絵文字 (emoji, “pictograph”)
Idioms
editIdioms
- 絵に描いた餅 (enikaitamochi, “pie in the sky, castle in the air”, literally “painted rice cakes”); see also 画餅 (gabei)
- 絵に描いたよう (enikaitayō, “perfect example or representation of”, literally “as if painted”)
- 絵になる (eninaru, “to be perfect for a painting”, literally “to turn into a painting”)
Etymology 2
editKanji in this term |
---|
絵 |
かい Grade: 2 |
kan'on |
Alternative spelling |
---|
繪 (kyūjitai) |
From Middle Chinese 繪 (MC hwajH). The kan'on reading, so likely a later borrowing.
Pronunciation
editAffix
editReferences
edit- ^ Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Iwanami Shoten, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Takebayashi, Shigeru (1993) The Kenkyusha Japanese-English Learner's Pocket Dictionary, Tōkyō: Kenkyūsha, →ISBN.
Vietnamese
editChữ Hán
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- CJKV simplified characters
- Advanced Mandarin
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms spelled with 絵
- Chinese simplified forms
- Chinese variant forms
- Japanese kanji
- Japanese second grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading え
- Japanese kanji with historical goon reading ゑ
- Japanese kanji with kan'on reading かい
- Japanese kanji with historical kan'on reading くわい
- Japanese kanji with kun reading えが・く
- Japanese terms spelled with 絵 read as え
- Japanese terms read with goon
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms historically spelled with ゑ
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 絵
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with 絵 read as かい
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese affixes
- Japanese terms historically spelled with わ
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters