See also:
U 721B, 爛
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-721B

[U 721A]
CJK Unified Ideographs
[U 721C]
U F91E, 爛
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F91E

[U F91D]
CJK Compatibility Ideographs
[U F91F]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 86, 17, 21 strokes, cangjie input 火日弓田 (FANW), four-corner 97820, composition )

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 687, character 25
  • Dai Kanwa Jiten: character 19604
  • Dae Jaweon: page 1099, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2249, character 2
  • Unihan data for U 721B

Chinese

edit
trad.
simp.

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɡ·raːns) : semantic (fire) phonetic (OC *ɡ·raːn).

Pronunciation

edit

Note:
  • nōa - vernacular;
  • lān - literary.
Note:
  • nuan7 - vernacular;
  • lang6 - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (61)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter lanH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/lɑnH/
Pan
Wuyun
/lɑnH/
Shao
Rongfen
/lɑnH/
Edwin
Pulleyblank
/lanH/
Li
Rong
/lɑnH/
Wang
Li
/lɑnH/
Bernhard
Karlgren
/lɑnH/
Expected
Mandarin
Reflex
làn
Expected
Cantonese
Reflex
laan6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
làn
Middle
Chinese
‹ lanH ›
Old
Chinese
/*[r]ˁan-s/
English cooked until soft

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6130
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡ·raːns/

Definitions

edit

  1. (of fruits, etc.) rotten; spoiled; decayed
    蘋果苹果  ―  làn píngguǒ  ―  rotten apple
  2. well-cooked; soft; mushy
    鍾意薯仔 [Cantonese, trad.]
    钟意薯仔 [Cantonese, simp.]
    keoi5 zung1 ji3 di1 syu4 zai2 zyu2 dak1 hou2 laan6. [Jyutping]
    He likes his potatoes cooked very mushy.
  3. broken; fragmented; shattered
    其他知錯 [Cantonese, trad.]
    其他知错 [Cantonese, simp.]
    keoi5 zing2 laan6 kei4 taa1 jan4 di1 je5 dou1 m4 zi1 co3. [Jyutping]
    He didn't apologize even though he broke someone else's things.
  4. low-quality; poor; lousy
    gaggag [Cantonese]  ―  laan6 gag [Jyutping]  ―  bad joke
    英文英文  ―  Wǒ de yīngwén hěn làn.  ―  My English is awful.
  5. to rot; to decay; to decompose; to spoil
  6. completely; thoroughly
  7. bright; brilliant; gorgeous; magnificent
  8. (Cantonese) to be addicted to
    Synonym: (shì)
    𰥛 [Cantonese]  ―  laan6 fan3 [Jyutping]  ―  to habitually sleep too much; to be a lover of sleep
    [Cantonese]  ―  laan6 dou2 [Jyutping]  ―  fond of gambling
  9. (Cantonese) extremely
    [Cantonese]  ―  dai2 dou3 laan6 [Jyutping]  ―  to be extremely cost-effective; to be a great bargain
  10. Used in 爛漫烂漫 (lànmàn).

Synonyms

edit

Compounds

edit

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. be sore
  2. inflamed
  3. bleary
  4. fester

Readings

edit
  • Go-on: らん (ran)
  • Kan-on: らん (ran)
  • Kun: ただれる (tadareru, 爛れる)

Korean

edit

Hanja

edit

(ran>nan) (hangeul >, revised ran>nan, McCune–Reischauer ran>nan, Yale lan>nan)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: lạn, láng, rạn

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.