匈牙利
Chinese
editphonetic | ||||
---|---|---|---|---|
trad. (匈牙利) | 匈 | 牙 | 利 | |
simp. #(匈牙利) | 匈 | 牙 | 利 |
Etymology
editBorrowed from English Hungary. Attested as early as 1844 in 萬國地理全集 by German missionary Karl Gützlaff.
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): hung1 ngaa4 lei6
- Hakka
- Eastern Min (BUC): Hṳ̆ng-ngà-lé
- Southern Min (Hokkien, POJ): Hiong-gâ-lī / Hiong-gêe-lī / Hiong-gê-lī
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1shion-nga-li
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄩㄥ ㄧㄚˊ ㄌㄧˋ
- Tongyong Pinyin: Syongyálì
- Wade–Giles: Hsiung1-ya2-li4
- Yale: Syūng-yá-lì
- Gwoyeu Romatzyh: Shiongyalih
- Palladius: Сюнъяли (Sjunʺjali)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ʊŋ⁵⁵ jä³⁵ li⁵¹/
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: hung1 ngaa4 lei6
- Yale: hūng ngàh leih
- Cantonese Pinyin: hung1 ngaa4 lei6
- Guangdong Romanization: hung1 nga4 léi6
- Sinological IPA (key): /hʊŋ⁵⁵ ŋaː²¹ lei̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: Hiûng-ngà-li
- Hakka Romanization System: hiungˊ ngaˇ li
- Hagfa Pinyim: hiung1 nga2 li4
- Sinological IPA: /hi̯uŋ²⁴ ŋa¹¹ li⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: Hṳ̆ng-ngà-lé
- Sinological IPA (key): /hyŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋa⁵³⁻²¹ l̃ɛi²¹³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: Hiong-gâ-lī
- Tâi-lô: Hiong-gâ-lī
- Phofsit Daibuun: hionggali
- IPA (Xiamen): /hiɔŋ⁴⁴⁻²² ɡa²⁴⁻²² li²²/
- IPA (Quanzhou): /hiɔŋ³³ ɡa²⁴⁻²² li⁴¹/
- IPA (Taipei): /hiɔŋ⁴⁴⁻³³ ɡa²⁴⁻¹¹ li³³/
- IPA (Kaohsiung): /hiɔŋ⁴⁴⁻³³ ɡa²³⁻³³ li³³/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: Hiong-gêe-lī
- Tâi-lô: Hiong-gêe-lī
- IPA (Zhangzhou): /hiɔŋ⁴⁴⁻²² ɡɛ¹³⁻²² li²²/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: Hiong-gê-lī
- Tâi-lô: Hiong-gê-lī
- Phofsit Daibuun: hionggeli
- IPA (Taipei): /hiɔŋ⁴⁴⁻³³ ɡe²⁴⁻¹¹ li³³/
- IPA (Kaohsiung): /hiɔŋ⁴⁴⁻³³ ɡe²³⁻³³ li³³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, General Taiwanese)
- Wu
Proper noun
edit匈牙利
- Hungary (a country in Central Europe)
- 匈牙利燉牛肉/匈牙利炖牛肉 ― Xiōngyálì dùn niúròu ― Hungarian beef goulash
- 匈牙利舞曲 ― Xiōngyálì wǔqū ― Hungarian Dances
-
- 達郎西里瓦尼亞又名七山,在匈牙利之東南,山嶺高際霄漢,出金鐵鑛,會城曰黑曼,居民二萬。 [Classical Chinese, trad.]
- Dálángxīlǐwǎníyà yòu míng Qīshān, zài Xiōngyálì zhī dōngnán, shānlǐng gāo jì xiāohàn, chū jīn tiě kuàng, huìchéng yuē Hēimàn, jūmín èr wàn. [Pinyin]
- Transylvania, also known as Seven Mountains, lies to the southeast of Hungary. Its mountain ranges tower into the heavens and bear gold and iron ores. Its capital is called Hermannstadt, with a population of twenty thousand residents.
达郎西里瓦尼亚又名七山,在匈牙利之东南,山岭高际霄汉,出金铁矿,会城曰黑曼,居民二万。 [Classical Chinese, simp.]
Derived terms
editJapanese
editKanji in this term | ||
---|---|---|
匈 | 牙 | 利 |
はん Hyōgai (ateji) |
が Grade: S (ateji) |
り > りー Grade: 4 (ateji) |
irregular | kan'on | on'yomi |
Etymology
editThe kanji are ateji (当て字), from Chinese 匈牙利 (Xiōngyálì).
Proper noun
editVietnamese
editchữ Hán Nôm in this term | ||
---|---|---|
匈 | 牙 | 利 |
Proper noun
edit匈牙利
- chữ Hán form of Hung Nha Lợi (“Hungary”).
Categories:
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 匈
- Chinese terms spelled with 牙
- Chinese terms spelled with 利
- zh:Hungary
- zh:Countries in Europe
- zh:Countries
- Mandarin terms with collocations
- Literary Chinese terms with quotations
- Japanese terms spelled with ateji
- Japanese terms spelled with 匈
- Japanese terms spelled with 牙 read as が
- Japanese terms spelled with 利 read as り
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms derived from Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms with 3 kanji
- Japanese obsolete forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán