See also:
U 5019, 候
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5019

[U 5018]
CJK Unified Ideographs
[U 501A]

Translingual

edit
Stroke order
 

Han character

edit

(Kangxi radical 9, 8, 10 strokes, cangjie input 人中弓大 (OLNK), four-corner 27234, composition ⿰⿰⿱⿱𠃍 or ⿰⿰⿱⿱)

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 108, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 775
  • Dae Jaweon: page 229, character 15
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 178, character 5
  • Unihan data for U 5019

Chinese

edit
trad.
simp. #
2nd round simp. 𫶬
alternative forms 𠋫
𠊱

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɡoːs) : semantic phonetic (OC *ɡoː), as 𠊱. The component (here in modified form where the first 丿 stroke is omitted and the second 丿 stroke is written as a stroke) is an ancient form of (hóu).

Pronunciation

edit

Note:
  • hiō/hō͘ - literary;
  • hāu - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (33)
Final () (137)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter huwH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦəuH/
Pan
Wuyun
/ɦəuH/
Shao
Rongfen
/ɣəuH/
Edwin
Pulleyblank
/ɦəwH/
Li
Rong
/ɣuH/
Wang
Li
/ɣəuH/
Bernhard
Karlgren
/ɣə̯uH/
Expected
Mandarin
Reflex
hòu
Expected
Cantonese
Reflex
hau6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
hòu
Middle
Chinese
‹ huwH ›
Old
Chinese
/*[ɡ]ˁ(r)o-s/
English wait upon

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5154
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
𠋫
Old
Chinese
/*ɡoːs/

Definitions

edit

  1. to reconnoitre; to scout
  2. to observe; to survey
  3. to wait for; to await
  4. to respectfully await
  5. to visit; to send one's respects to
  6. to wait on; to attend to; to take care of
  7. to forecast; to predict (by divination)
  8. (historical) scout; lookout; vanguard
  9. (historical) Alternative form of (hòu, fortress)
  10. (historical) official
  11. (historical) posthouse; station
  12. (historical) pentad (ancient time unit composed of five days)
  13. climate; season
  14. omen; sign; portent
  15. (traditional Chinese medicine) to examine (pulse)
  16. (traditional Chinese medicine) medical sign and symptom
  17. (dialectal) to pay for (a bill)

Compounds

edit

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Fourth grade kyōiku kanji)

  1. climate
  2. season
  3. weather

Readings

edit

See also

edit

Compounds

edit

Etymology 1

edit
Kanji in this term
こう
Grade: 4
on'yomi

From Middle Chinese (MC huwH). The kan'on pronunciation, so likely a later borrowing.

Pronunciation

edit

Noun

edit

(こう) (

  1. (literary) the season, the weather of the current season
Derived terms
edit
Compounds
edit

Etymology 2

edit
Kanji in this term
うかみ
Grade: 4
kun'yomi

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Daijirin-only entry, probable RFD”)

Noun

edit

(うかみ) (ukami

  1. (obsolete) Alternative spelling of 窺見 (lookout, scout)

Etymology 3

edit
Kanji in this term
そうろう
Grade: 4
kun'yomi

/saburaɸu//sauraɸu//soːroː/

A sound shift from (さぶら) (saburau, to serve by one's side), historical さぶらふ. (Can this( ) etymology be sourced?)

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

(そうろう) (sōrouさうらふ (saurafu)?godan (stem (そうろい) (sōroi), past (そうろっ) (sōrotta))

  1. (archaic) Alternative form of 候う (to serve; to be)
Derived terms
edit
Compounds
edit

Etymology 4

edit
Kanji in this term
そろ
Grade: 4
kun'yomi

Late-medieval transition from sōrō above.[1]

Pronunciation

edit

Verb

edit

(そろ) (soro
(alternative reading hiragana , rōmaji su)
(alternative reading hiragana そう, rōmaji sou, historical hiragana さう)

  1. (archaic) to be; auxiliary used in place of -ある after or when forming a copula
  2. (archaic) to do; auxiliary used in place of -ます after the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of a verb
    • 1939, Takamori Saigō, 遺牘[3]:
      (まこと)可笑(わらうべき)(こと)御座(ござい)(そろ)
      Makoto ni waraubeki koto ni gozaisoro.
      It is verily a laughable thing.
Derived terms
edit

Etymology 5

edit
Kanji in this term
ぞうろ
Grade: 4
kun'yomi

/zauro//zoːro/

Stem of rendaku form 候う (zōrou), used in compounds. (Can this( ) etymology be sourced?)

Pronunciation

edit

Noun

edit

(ぞうろ) (zōroざうろ (zauro)?

  1. service
  2. doing

References

edit
  1. 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

edit

Etymology

edit

From Middle Chinese (MC huwH).

Pronunciation

edit

Hanja

edit
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 기후 (gihu hu))

  1. hanja form? of (climate; season)
  2. hanja form? of (to forecast; to wait)

Compounds

edit

References

edit
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [4]

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: hầu, hậu, thoắng

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.