Japanese

edit

Etymology 1

edit

Particle

edit

たら (tara

  1. Follows a past-tense subordinate clause of condition; if; when.
  2. after doing something
Usage notes
edit

Attaches to verbs and adjectives in the same way as (-ta).

This word is morphologically an inflectional suffix. In traditional Japanese grammar, it is treated as the kateikei of the auxiliary verb (-ta). 

For the differences between たら and なら, please see なら.

See also
edit

Etymology 2

edit

From Old Japanese. Attested in Shosōin documents spelled variously as 多羅, 太良, and 太羅.[1] In turn, possibly borrowed from an ancestor of Korean (dal, reed).

Already fell into disuse sometime after the Heian period, as the last dictionaries to mention this was the Shinsen Jikyō of 898-901, and the Wamyō Ruijiushō of 934.[1][2]

Noun

edit

たら (tara

  1. (obsolete) knotweed
    Synonym: (tade)
    • Shōjū with Kyōto Daigaku Bungakubu Kokugogaku Kokubungaku Kenkyūshitu (898–901) Shinsen Jikyō (Zōteiban) (in Japanese), Kyōto: Rinsen, published 15 December 1967, →ISBN.
      蓼 太豆 又太良
      Knotweed: tado (sic. tade) or tara

References

edit
  1. 1.0 1.1 Omodaka, Hisataka (1967) 時代別国語大辞典 上代編 [The dictionary of historical Japanese: Old Japanese] (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN, page 449
  2. ^ たら ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here

Old Japanese

edit

Etymology

edit

Possibly borrowed from an ancestor of Korean (dal, reed).

Noun

edit

たら (transliteration needed)

  1. knotweed

Descendants

edit
  • Japanese: たら (tara, obsolete)