მა
Laz
editAlternative forms
edit- მან (man)
Etymology
editInherited from Proto-Kartvelian *men (“I”).
Pronoun
edit- (first person singular pronoun); I
- მა სი ირი ორა ჯუმა სტერი მაზინ
- ma si iri ora cuma sťeri mazin
- I've always thought of you as a brother
Usage notes
edit- In Atina, Vizha, Artasheni and Vitse-Arkabi dialects, the მან (man) form is only observed in the idiom მან დო სი (man do si, “You and I”). In Khopa-Batumi and Chkhala dialects it is often used outside this idiom as well.
Postposition
edit- (the quotation particle, indicates that the quoted speech belongs to the speaker(s)); I said, we said
- (Vitse–Arkabi) მა-შა (ma-şa)
- “თოლიზ მუ გაღოდუ” მაშა “ბერექ გემჩუ” ჲა
- “toliz mu gağodu” maşa “berek gemçu” ya
- I said, "What happened to your eye?" He said, "The boy hit me."
- (Borghola) მა-ში (ma-şi)
- მემეტიზ “საატი ნაკო რენ ?” მაში “ჟურ დო გვერი” ჲა მიწუ
- memeťiz “saaťi naǩo ren ?” maşi “jur do gveri” ya miǯu
- When I asked Memet, "What time is it?" he said, "Half past two."
- მა (ma)
- ნანაქ “საატი ნაკო ივუ?” ჲა დო მკითხუში “საატი ჟურ დო გვერი დივუ” მა ბუწვი
- nanak “saaťi naǩo ivu?” ya do mǩitxuşi “saaťi jur do gveri divu” ma buǯvi
- When my mom asked, "What time is it?" I said, "It's half past two."
- მა დო (ma do)
- “მუნდეს მოხთასენ?” მა დო თოლეფე მოტახერი ბიწკერ
- “mundes moxtasen?” ma do tolepe moťaxeri biǯǩer
- "When will he come?" I am waiting for him with tired eyes
- (Vitse–Arkabi) მა-შა (ma-şa)
Inflection
edit Declension of მა
Atina | Vizha and Artasheni | Artasheni(East) | Vitse | Arkabi | Khopa-Batumi and Chkhala | |
---|---|---|---|---|---|---|
absolutive | მა (ma) | მა / მან (ma / man) | ||||
ergative | ||||||
dative | ||||||
genitive | შკიმი (şǩimi) | ჩქიმი (çkimi) | ||||
directive | შკიმინდე / შკიმდე / შკიმდა (şǩiminde / şǩimde / şǩimda) | შკიმდა (şǩimda) | შკიმდა (şǩimda) | ჩქიმდა (çkimda) | ჩქიმდე (çkimde) | ჩქიმდა (çkimda) |
ablative | შკიმდე (şǩimde) | ჩქიმდენ (çkimden) | ||||
locative | ø | მა (ma) | ø | |||
instrumental | ø |
See also
editReferences
edit- Kojima, Gôichi (2012–) “ma[1]/ man”, in Temel Lazca-Türkçe Sözlük Taslağı[1] (in Turkish)
- Kojima, Gôichi (2012–) “ma[2]”, in Temel Lazca-Türkçe Sözlük Taslağı[2] (in Turkish)
- Marr, N. (1910) “მა”, in Грамматика чанского (лазского) языка с хрестоматией и словарем [Grammar of the Chan (Laz) Language with a Reader and a Dictionary] (Материалы по яфетическому языкознанию; 2) (in Russian), Saint Petersburg: Academy Press, page 164a
- Tandilava, Ali (2013) “მა”, in Merab Čuxua, Natela Kutelia, Lile Tandilava, Lali Ezugbaia, editors, Lazuri leksiḳoni [Laz Dictionary][3], online version prepared by Levan Vašaḳiʒe, Tbilisi