Persian

edit

Etymology

edit

From چال (čâl, seemingly a variant of چل (čal), present stem of چلیدن (čalidan, to walk, to go))ـش (-eš). The modern sense of "challenge" is not found in Steingass, and the word in general seems quite rare in classical sources. The modern meaning may be a phono-semantic matching of English challenge or some other European language. Compare تنش (taneš, tension)

Pronunciation

edit
 

Readings
Classical reading? čāliš
Dari reading? čāliš
Iranian reading? čâleš
Tajik reading? čoliš

Noun

edit

چالش (čâleš)

  1. challenge, struggle
  2. (archaic) exertion in battle; martial conduct; (loosely) battle
    • 1188, Niẓāmī Ganjavī, اسکندرنامه [Iskandarnāma]‎[1]:
      بفرمود شه تا دلیران روم
      نمایند چالش در آن مرز و بوم
      bifarmūd šah tā dalērān-i rūm
      nimāyand čāliš dar ān marz u būm
      The king ordered that the brave men of Rome
      Should display their martial gait in that borderland and country.
      (Classical Persian transliteration)
  3. (obsolete, original sense) proud and sauntering gait

Derived terms

edit

References

edit
  • Steingass, Francis Joseph (1892) “چالش”, in A Comprehensive Persian–English dictionary, London: Routledge & K. Paul
  • Nourai, Ali (2011) An Etymological Dictionary of Persian, English and other Indo-European Languages, page 260