See also: کم, and گم

Arabic

edit
 
Arabic Wikipedia has an article on:
Wikipedia ar

Etymology 1

edit

Pronunciation

edit

Adverb

edit

كَمْ (kam)

  1. how many?, how much? (used with accusative noun)
    كَمْ كِتَابًا تُرِيدُ أَنْ تَشْتَرِيَ؟
    kam kitāban turīdu ʔan taštariya?
    How many books do you want to buy?
  2. how many!, how much! (used with مِنْ (min))
    كَمْ مِنْ كُتُبٍ هُنَا!
    kam min kutubin hunā!
    Oh, how many books are here!

Etymology 2

edit

Artificial formation from the word above.

Pronunciation

edit

Noun

edit

كَمّ (kammm

  1. quantity, multitude
    اَلْعِبْرَةُ بِٱلْكَيْفِ لَا بِٱلْكَمِّ
    al-ʕibratu bi-l-kayfi lā bi-l-kammi
    What matters is quality, not quantity.
  2. (physics) quantum
Declension
edit

Etymology 3

edit

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

ـكُمْ (-kumm pl (enclitic form of أَنْتُم (ʔantum))

  1. you, your (masculine plural) (bound object pronoun)
    السَّلامُ عَلَيْكُمْ as-salāmu ʿalaykum — "peace be upon you"

Etymology 4

edit

Compare ب ك م (b-k-m).

Verb

edit

كَمَّ (kamma) I (non-past يَكُمُّ (yakummu), verbal noun كَمّ (kamm))

  1. to cover up, to close up by enveloping, to muzzle
Conjugation
edit
Derived terms
edit

Noun

edit

كِمّ (kimmm (plural أَكْمَام (ʔakmām) or أَكِمَّة (ʔakimma) or كِمَام (kimām) or أَكَامِيم (ʔakāmīm))

  1. calyx of a flower, the envelope or spathe of a palm-tree or the like
Declension
edit
Descendants
edit
  • Ottoman Turkish: كم (kimm, calyx of a flower)
  • Persian: کما (kamâ, kemâ, komâ, mace, the envelope of nutmeg)

Noun

edit

كُمّ (kummm (plural أَكْمَام (ʔakmām) or كِمَمَة (kimama))

  1. sleeve of a garment
Declension
edit
Descendants
edit

Hijazi Arabic

edit

Etymology

edit

From Arabic كَمْ (kam).

Determiner

edit

كم (kam, kamm)

  1. how many
  2. a few

Usage notes

edit
  • كم (kam) is always followed by a singular noun.

Karakhanid

edit

Etymology

edit

From Proto-Turkic *kem (who). Cognate with Old Turkic 𐰚𐰢 (kem, who, whoever), Turkish kim (who, whoever).

Pronoun

edit

كم (kim)

  1. (interrogative) who

Moroccan Arabic

edit

Etymology

edit

From Arabic كُمّ (kumm).

Pronunciation

edit

Noun

edit

كم (kummm (plural كمام (kmām))

  1. sleeve (part of a garment that covers the arm)

Ottoman Turkish

edit
 
كم

Etymology 1

edit

Ultimately from Ancient Greek κημός (kēmós, muzzle; nosebag).

Noun

edit

كم (gem) (definite accusative كمی (gemi), plural كملر (gemler))

  1. bit, a piece of metal placed in a horse's mouth and connected to the reins to direct the animal
Derived terms
edit
Descendants
edit

Further reading

edit

Etymology 2

edit

Borrowed from Arabic كِمّ (kimm, calyx of a flower).

Noun

edit

كم (kimm) (definite accusative كمی (kimmi), plural كمام (kimâm) or اكمام (ekmâm))

  1. (botany) calyx, the outermost whorl of flower parts, which covers and protects the petals as they develop
Descendants
edit

Further reading

edit

South Levantine Arabic

edit

Etymology 1

edit

Alternative forms

edit

ـكو (-ku)

Suffix

edit

ـكم (-kompl

  1. Enclitic form of إنتو (ʔintu)
  2. you, your (plural)
See also
edit
South Levantine Arabic enclitic pronouns
Singular Plural
after consonant after vowel
1st person after verb ـني (-ni) ـنا (-na)
else ـِي (-i) ـي (-y)
2nd person m ـَك (-ak) ـك (-k) ـكُم (-kom) / ـكو (-ku)
f ـِك (-ek) ـكي (-ki)
3rd person m ـُه (-o) ـه (-h) ـهُم (-hom)
f ـها (-ha)

Etymology 2

edit

From Arabic كَمْ (kam).

Alternative forms

edit

Determiner

edit

كم (kam, kamm)

  1. how many ( من)
    كم مرّة سمعت: شو ممكن الواحد يعمل بالأردن؟
    kam marra smeʕt: šu mumken il-wāḥad yaʕmel bil-ʔurdun?
    How many times did you hear: What can someone do in Jordan?
  2. a few, some, several ( من)
    Synonym: بعض (baʕḍ)
    خلّينا نلتقي بالقدس بعد كم يوم.
    ḵallīna niltaʔi bil-ʔuds baʕd kam yōm.
    Let's meet in Jerusalem after a few days.
  3. how long ( إلـ)
    كم إلها بتتعلّم عربي؟
    kam ʔilha btitʕallam ʕarabi?
    How long has she been learning Arabic?
Usage notes
edit
  • كم (kam) is always followed by a singular noun.
edit