Russian

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *orzsolъ. By surface analysis, рас- (ras-)сол (sol). Cognate with Polish rosół.

Pronunciation

edit

Noun

edit

рассо́л (rassólm inan (genitive рассо́ла, nominative plural рассо́лы, genitive plural рассо́лов)

  1. brine; pickle
    Synonym: марина́д m (marinád)
    Похме́лье лу́чше всего́ лечи́ть огуре́чным и́ли капу́стным рассо́ломPoxmélʹje lúčše vsevó lečítʹ oguréčnym íli kapústnym rassólomPickled cucumber brine or sauerkraut brine are the best cures for a hangover.
    • 2006, Владимир Сорокин, День опричника, Москва: Захаров; English translation from Jamey Gambrell, transl., Day of the Oprichnik, New York: Farrar, Straus and Giroux, 2011:
      Федька стоит с подносом. Рожа его, как всегда с утра, помята и нелепа. На подносе традиционное для похмельного утра: стакан белого квасу, рюмка водки, полстакана капустного рассола.
      Fedʹka stoit s podnosom. Roža jevo, kak vsegda s utra, pomjata i nelepa. Na podnose tradicionnoje dlja poxmelʹnovo utra: stakan belovo kvasu, rjumka vodki, polstakana kapustnovo rassola.
      Fedka is holding a tray. His face is creased and lopsided as it is every morning. He’s carrying a traditional hangover assortment: a glass of white kvass, a jigger of vodka, a half-cup of marinated cabbage juice.

Declension

edit

Derived terms

edit
edit