See also: adh, ADH, adh-, and -adh

Irish

edit

Etymology

edit

From Middle Irish ád.[1]

Pronunciation

edit

Noun

edit

ádh m (genitive singular áidh)

  1. luck

Declension

edit
Declension of ádh (first declension, no plural)
bare forms
case singular
nominative ádh
vocative a áidh
genitive áidh
dative ádh
forms with the definite article
case singular
nominative an t-ádh
genitive an áidh
dative leis an ádh
don ádh

Quotations

edit
  • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart [The Aran Dialect], volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 14:
    gə giŕə ȷiə n t-ā ərt.
    [Go gcuire Dia an t-ádh ort.]
    May God grant you luck.
  • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart [The Aran Dialect], volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 14:
    bə mōr n̥ t-ā (bə wōr n̥ t-ā), n̄ax rau s eǵə tȧdə n-ə himpl̥̄.
    [Ba mór an t-ádh (Ba mhór an t-ádh) nach raibh a fhios aige tada ina thimpeall.]
    Fortunately he didn’t know anything about it.
    (literally, “’Twas great the luck that…”)

Derived terms

edit
  • ádhúil (lucky, fortunate, adjective)
  • mí-ádh m (ill luck, bad luck, misfortune)
edit
  • ámharach (lucky, fortunate, adjective)

Mutation

edit
Mutated forms of ádh
radical eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
ádh n-ádh hádh t-ádh

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

edit
  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “ád”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Ó Sé, Diarmuid (2000) Gaeilge Chorca Dhuibhne [The Irish of Corkaguiny] (in Irish), Institiúid Teangeolaíochta Éireann [Linguistics Institute of Ireland], →ISBN, section 17, page 27
  3. ^ de Bhaldraithe, Tomás (1977) Gaeilge Chois Fhairrge: An Deilbhíocht [The Irish of Cois Fharraige: Accidence] (in Irish), 2nd edition, Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath [Dublin Institute for Advanced Studies], page 296
  4. ^ de Búrca, Seán (1958) The Irish of Tourmakeady, Co. Mayo: A Phonemic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, section 50, page 14
  5. ^ Wagner, Heinrich (1959) Gaeilge Theilinn: Foghraidheacht, Gramadach, Téacsanna (in Irish), Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath [Dublin Institute for Advanced Studies], section 545.18; reprinted 1979
  6. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 145, page 57
  7. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 199, page 76
  8. ^ Lucas, Leslie W. (1979) Grammar of Ros Goill Irish Co. Donegal (Studies in Irish Language and Literature, Department of Celtic, Q.U.B.; vol. 5), Institute of Irish Studies, The Queen’s University of Belfast, page 226

Further reading

edit