hluboký
Erscheinungsbild
hluboký (Tschechisch)
[Bearbeiten]Positiv | Komparativ | Superlativ | ||
---|---|---|---|---|
hluboký | hlubší | nejhlubší | ||
Alle weiteren Formen: Flexion:hluboký |
Worttrennung:
- hlu·bo·ký
Aussprache:
- IPA: [ˈɦlʊbɔkɪː]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] räumlich vertikal: weit nach unten reichend
- [2] räumlich horizontal: weit in den Hintergrund reichend
- [3] Akustik: einen Ton mit einer Frequenz von 0 bis 150 Hz betreffend
- [4] Farbenlehre: eine intensive Farbstärke habend
- [5] stark ausgeprägt sein
Gegenwörter:
Beispiele:
- [1] Zámek se nachází v místě, kde řeka opouští rovinatou krajinu a vstupuje do hlubokého údolí.
- Das Schloss befindet sich an einem Ort, wo der Fluss die ebene Landschaft verlässt und in ein tiefes Tal eintritt.
- [2] Pohádka se odehrává v hlubokém lese.
- Ein Märchen spielt im tiefen Wald.
- [3] Prodávám klakson s hlubokým tónem.
- Ich verkaufe eine Hupe mit tiefem Ton.
- [4] Máme pro Vás barvu hluboká čerň za super cenu.
- Wir haben für Sie die Farbe Tiefrot zu einem Superpreis.
- [5] Byla v hlubokém smutku.
- Sie war in tiefer Trauer.
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] hluboký talíř — tiefes Teller, hluboké jezero — tiefer See, hluboký výstřih — tiefer Ausschnitt, hluboký nádech — tiefer Atemzug
- [2] hluboká džungle — tiefer Dschungel, hluboký les — tiefer Wald, hluboký vesmír — tiefer Weltraum
- [3] hluboký tón — tiefer Ton
- [4] hluboká modř — tiefes Blau
- [5] hluboký spánek — tiefer Schlaf, hluboký omyl — großer Fehler, hluboká tma — tiefe Dunkelheit, hluboké léčení — intensive Therapie, v hluboké úctě — hochachtungsvoll
Wortfamilie:
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „hluboký“
- [1–5] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „hluboký“
- [1–5] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „hluboký“
Ähnliche Wörter (Tschechisch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: Hluboká