gamal
Erscheinungsbild
gamal (Färöisch)
[Bearbeiten]Kasus | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
Stark | Schwach | Stark | Schwach | |
Nominativ m | gamal | gamli | gamlir | gomlu |
Akkusativ | gamlan | gamla | gamlar | |
Dativ | gomlum | gomlum | ||
(Genitiv) | (gamals) | (gamla) | ||
Nominativ f | gomul | gamla | gamlar | |
Akkusativ | gamla | gomlu | gamlar | |
Dativ | gamlari | gomlum | ||
(Genitiv) | (gamlar) | (gamla) | ||
Nominativ n | gamalt | gamla | gomul | |
Akkusativ | ||||
Dativ | gomlum | gomlum | ||
(Genitiv) | (gamals) | (gamla) | ||
Anm.: Die Genitivform wird heute – außer in Redewendungen – nicht mehr verwendet und ist nur der Vollständigkeit halber aufgeführt. |
Worttrennung:
Aussprache:
- IPA: [ɡamal]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] ein hohes Alter habend; alt, betagt
- [2] von Kleidung oder Ähnlichem vor langer Zeit gemacht oder geschehen
- [3] ehemalig, früher
Herkunft:
- Das färöische Adjektiv stammt von altnordisch gamall „alt“. Die weitere Etymologie ist gleichbedeutend germ. *gamala-, *gamalaz. Das gemeingermanische Wort existiert im Deutschen nur noch in der Wortfamilie um gammeln. [Quellen fehlen]
Synonyme:
- [1] aldraður, framkomin
- [2] fornur
- [3] fyrrverandi
Gegenwörter:
Unterbegriffe:
Beispiele:
- [1] Hvussu gamal ert tú?
- Wie alt bist du?
- [1] Hann verður ikki gamal har.
- Er wird dort nicht alt.
Redewendungen:
- [1] gamal í garði – „alt auf dem Hof“ (ein erfahrener Profi)
- [1] tungt er gamals mans fall – schwer ist des alten Mannes Fall
- [1] bilurin hjá gamla – „das Auto des Alten“ (Vaters Wagen)
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] fjøruti ára gamal – vierzig Jahre alt
- [1] gamal maður – alter Mann
- [1] gomul kona – alte Frau
- [1] teir gomlu – die alten Vorväter (die schon tot sind)
- [2] gomlu jól – „alte Weihnachten“ (6. Januar)
- [2] í gomlum døgum – früher (in alten Tagen)
- [2] tað er gamalt sagt, at … – es wird seit alter Zeit gesagt, dass …
- [2] bæði gamalt og fornt – „sowohl alt, als auch alt“ (steinalt)
- [3] gamli løgmaður – der ehemalige Løgmaður (Ministerpräsident der Färöer)
- [3] í gamla Jugoslavia – im ehemaligen Jugoslawien
Wortbildungen:
- gamaldags, gamalmálsligur, gamalmenni, gamalsaldur, gamalseyður, gamalsligur, gamlaárskvøld, gamlaketa, gamlamannamøsn, gomlujól
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1–3] Ulf Timmermann (Herausgeber): Føroyskt-týsk orðabók. 1. Auflage. Orðabókagrunnurin, Tórshavn 2013, ISBN 978-99918-802-5-9 , Seite 247.