estimar
Erscheinungsbild
estimar (Katalanisch)
[Bearbeiten]Zeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | jo | estimo |
tu | estimes | |
ell, ella | estima | |
nosaltres | estimem | |
vosaltres | estimeu | |
ells, elles | estimen | |
Hilfsverb | ||
Partizip II | estimat | |
Alle weiteren Formen: Flexion:estimar |
Worttrennung:
- es·ti·mar
Aussprache:
- IPA: östlich: [əstiˈma], westlich: [estiˈma(ɾ)]
- Hörbeispiele: estimar (Info)
Bedeutungen:
Herkunft:
Synonyme:
- [1] amar (mehr literarisch gebraucht)
Beispiele:
- [1] T'estimo!
- Deutsch: Ich liebe dich!
- [2]
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1, 2] Lluís C. Batlle, Günther Haensch, Tilbert Stegmann, Gabriele Woith: Diccionari Català - Alemany. Katalanisches - Deutsches Wörterbuch. 2. Auflage. Enciclopèdia Catalana, Barcelona 2005, ISBN 84-412-1399-2 , Seite 443, Eintrag „estimar“
estimar (Spanisch)
[Bearbeiten]Verb, regelmäßig
[Bearbeiten]Zeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | yo | estimo |
tú | estimas | |
él, ella | estima | |
nosotros | estimamos | |
vosotros | estimáis | |
ellos, ellas | estiman | |
Partizip II | estimado | |
Alle weiteren Formen: Flexion:estimar |
Worttrennung:
- es·ti·mar
Aussprache:
Bedeutungen:
- [1] Kommerz (etw.) schätzen, wertschätzen, taxieren
- [2] Person (jmdn.) achten, schätzen, wertschätzen
- [3] der Ansicht sein, meinen
Herkunft:
- lat. aestimāre
Synonyme:
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten] [1] ?
[2] ?
[3] der Ansicht sein, meinen
|
- [1] Spanischer Wikipedia-Artikel „estimar“
- [1] Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „estimar“
- [1] PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „estimar“
- [1] LEO Spanisch-Deutsch, Stichwort: „estimar“