beran
Erscheinungsbild
beran (Tschechisch)
[Bearbeiten]Substantiv, m, belebt
[Bearbeiten]Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | beran | berani |
Genitiv | berana | beranů |
Dativ | beranovi beranu |
beranům |
Akkusativ | berana | berany |
Vokativ | berane | berani |
Lokativ | beranovi beranu |
beranech |
Instrumental | beranem | berany |
Worttrennung:
- be·ran
Aussprache:
- IPA: [ˈbɛran]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
Herkunft:
- seit dem 14. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *baranъ – alternativ *boranъ oder *beranъ –, das seinerseits eine Entlehnung aus einer ungeklärten Quellsprache ist, vergleiche mit albanisch ber → sq, lombardisch (mailändisch) bera → lmo und rätoromanisch (engadinisch) bar → rm; nordslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit niedersorbisch baran → dsb, obersorbisch boran → hsb, polnisch baran → pl, slowakisch baran → sk, russisch баран (baran☆) → ru, ukrainisch баран (baran☆) → uk und kroatisch (dialektal) baran → hr[1][2]
Synonyme:
- [1] skopec
- [2] tvrdohlavec
Verkleinerungsformen:
- [1] beránek
Oberbegriffe:
- [1] ovce
Beispiele:
- [1] Ovce utíkají za splašeným beranem.
- Die Schafe flüchten vor dem angsteinflößenden Widder.
- [2] „Před kvalifikací v Turecku o mistrovství Evropy 1968 odmítl nastoupit. »Trenérko, já do toho nenastoupím. Bojím se,« řekl už pod schůdky do letadla. »Jožo, ty jsi fakt beran. Vidíš, že jdeme všichni. Nedělej hlouposti. Víš vůbec, o co v Turecku jde?« zlobil se kouč Jozef Marko.“[3]
- Vor dem EM-Qualifikationsspiel 1968 in der Türkei weigerte er sich einzusteigen. »Coach, ich werde nicht einsteigen. Ich habe Angst«, sagte er schon unter der Fluggastbrücke. »Jožo, du bist ein Dickkopf. Siehst du, wir gehen alle. Mach doch keine Dummheiten. Weißt du überhaupt, was in der Türkei los ist?,« ärgerte sich der Trainer Jozef Marko.
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Tschechischer Wikipedia-Artikel „beran“
- [*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „beran_1“
- [1, 2] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „beran“
- [1, 2] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „beran“
- [1, 2] Akademický slovník současné češtiny - 2012–2021 Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.: „beran“
Quellen:
- ↑ Wiesław Boryś: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005, ISBN 83-08-03648-1 , Seite 21
- ↑ Vasmer’s Etymological Dictionary: „баран“
- ↑ Právo, 27. 12. 2018.
Substantiv, m, unbelebt
[Bearbeiten]Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | beran | berany |
Genitiv | beranu berana |
beranů |
Dativ | beranu | beranům |
Akkusativ | beran berana |
berany |
Vokativ | berane | berany |
Lokativ | beranu | beranech |
Instrumental | beranem | berany |
Worttrennung:
- be·ran
Aussprache:
- IPA: [ˈbɛran]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Militär, historisch: altertümliches/mittelalterliches Belagerungsgerät zum gewaltsamen Durchstoßen von Mauern; Rammbock, Rammhammer
- [2] Technik: schweres Gewicht aus Metall eines manuellen Rammgeräts oder einer Presse; Schlagbär
- [3] umgangssprachlich, Verwaltung: (das abgestempelte) Dienstsiegel einer Behörde (auf einem Dokument)
Synonyme:
- [3] razítko
Sinnverwandte Wörter:
- [1] beranidlo
Beispiele:
- [1] „Pokud měl hrad příkop, bylo nutné jej nejprve zasypat a beran dostat až k hradbám.“[1]
- Wenn die Burg einen Wassergraben hatte, musste dieser erst zugeschüttet und der Rammbock bis zu den Mauern gebracht werden.
- [2] Hlavními částmi bucharu jsou stojan a beran.
- Die wichtigsten Teile eines Hammerbärs sind der Ständer und der Schlagbär.
- [3] Dneska je potřeba si nechat dát berana na kdovíjakou blbost.
- Heutzutage muss man sich einen Amtsstempel auf weiß Gott allen Blödsinn geben lassen.
Charakteristische Wortkombinationen:
- [3] dát berana
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten] [1] altertümliches/mittelalterliches Belagerungsgerät zum gewaltsamen Durchstoßen von Mauern
[3] (das abgestemplte) Dienstsiegel einer Behörde
|
- [*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „beran“
- [1, 2] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „beran“
- [1, 2] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „beran“
- [3] Hugo, Jan und Kol.: Slovník nespisovné češtiny. 3., erweiterte Auflage. Maxdorf, Prag 2009, ISBN 978-80-7345-198-1, Eintrag „beran“, Seite 61
- [1, 3] Akademický slovník současné češtiny - 2012–2021 Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i.: „beran“
Quellen:
- ↑ Čas války: obléhání a dobývání pevnosti. Abgerufen am 6. Oktober 2021.