Diskussion:United States District Court

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Syrcro in Abschnitt Überarbeiten oder Löschen
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Quellennachweis

[Quelltext bearbeiten]

Der größte Teil ist eine freie Übersetzung des en:United States district court Artikels in der englischen WP. Mehr kommt bald. Sebmol 17:00, 25. Mär 2006 (CET)

Link/Hinweis zu State Courts

[Quelltext bearbeiten]

Was mir hier fehlt ist ein Hinweis darauf, in welchem Verhältnis State Courts zu District Courts stehen. Würds ja selbst machen, aber blicke nicht ganz durch, um ehrlich zu sein.Auch wird im Artikel meiner Meinung nach nicht klar, ob mit Bundesgericht und Bundesbezirksgericht dasselbe gemeint ist. --Vivian85 21:25, 2. Mär. 2011 (CET)Beantworten

Ich habe inzwischen ein bisschen nachgeforscht bezüglich dem Verhältnis von State und District Court: Federal Courts, also District Courts, stehen nicht automatisch über den State courts, sondern sind schlicht für besondere Fachbereiche zuständig, die von bundesstaatenübergreifender Bedeutung sind, während State Courts für den Rest zuständig sind (Nachzulesen etwa bei: Mary Kay Kane, Civil Procedure in a nutshell, 6. Auflage (2007), § 1-2 S. 3ff). Das ist also in etwa mit dem Unterschied zwischen Arbeitsgerichtsbarkeit und sonstiger zivilrechtlicher Gerichtsbarkeit in Deutschland vergleichbar. --Vivian85 18:36, 3. Mär. 2011 (CET)Beantworten

Gründe für die Zuständigkeit

[Quelltext bearbeiten]

Im Artikel werden verschiedene Gründe aufgeführt:

  1. Diversity of Citizenship, das heißt, dass der Kläger und der Beklagte in verschiedenen Bundesstaaten leben oder der Streitwert mindestens 75.000 $ beträgt
  2. Alienage, im Prinzip ähnlich dem Diversity of Citizenship, nur dass eine der Parteien Ausländer ohne Wohnsitz in den Vereinigten Staaten ist, die Mindeststreitsumme gilt auch hier

Die Gründe (1) und (2) sind jeweils hinreichend und ergänzen sich. Wie ist das nun bei der Streitsumme, ist die auch für sich hinreichend? Warum ist die in (1) aufgeführt? In (2) heißt es noch mal: die Mindeststreitsumme gilt auch hier. Wenn die Streitsumme auch unabhängig von der diversity of cititzenship ausreicht, warum wird sie in (2) nochmal aufgeführt? Warum auch hier? Muss es vielleicht heißen: und der Streitwert mindestens 75.000 $ beträgt? Ich vermute das. --77.11.55.107 16:42, 4. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Sprachlich überarbeiten

[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel bedarf noch der sprachlichen Überarbeitung, jedoch fehlt mir die Zeit hierfür. --13Peewit 22:58, 29. Feb. 2012 (CET)Beantworten

scheint mir auch so. z.B.
In einigen Situationen sind die Bundesgerichte aufgrund der Rechtsfragen selbst zuständig, 
der Kläger aber immun von Klagen auf Bundesebene. 
Ein Beispiel dafür sind zum Beispiel Patentsverletzungen durch Bundesstaaten:

sollte es nicht heißen "immun vor" , und Patentverletzungen ohne s ? Des weiteren - wieso "der Kläger" immun ? Das ist doch völlig unerheblich, also "der/die Beklagte (bzw. "zu Beklagende?) immun", oder was ? na denn … Fiiiisch! (Diskussion) 12:12, 30. Jun. 2014 (CEST)Beantworten

Überarbeiten oder Löschen

[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel ist IMHO Schrott. Bin erstmals nach bald 5000 Bearbeitungen und als überzeugter Inklusionist geneigt einen Löschantrag zu stellen. Da stimmts irgendwie hinten und vorne nicht. Hier der weltweit berühmt gewordene Beschluss zu Chelsea Mannings Namensänderung in Ablichtung des Originals des District Court of Leavenworth County, Kansas vom 23. April 2014 scheint ja wohl die unterste Ebene zu sein, Leavenworth County hat keine 80.000 Einwohner, solche Countys gibt es in den USA weit über 2000 mal. Auf die abgebildete Karte übertragen, ergäben die eingezeichneten Grenzen ein Netz mit einer Maschendichte ähnlich einem Mehlsieb. Stattdessen haben mindestens ein Drittel der Bundesstaaten überhaupt keine Unterteilungen in Zuständigkeitsbereiche verschiedener District Courts eingezeichnet, was wohl bedeutet, dass es hier nur eine Gerichtsbarkeit für den gesammten Bundesstaat gibt. Weiterhin fehlt der Terminus des "(First, 2nd, 3rd ...) Judicial Circuit", was auch immer das genau bedeutet, er kommt bei der "Genauen-Wortlaut-Googlesuche über 900.000 mal vor.--Ciao • Bestoernesto 07:12, 12. Aug. 2017 (CEST)Beantworten

Es gibt in den USA zwei (teilweise auch mehr) Gerichtszüge (die gewisse Interdependenzen habe): Federal courts (Bundesebene) und State courts (Gliedstaatebene, einige Staaten haben mehr parallele Gerichtszüge für verschiedene Verfahren; vergleichbar der deutschen Trennung verschiedenen Gerichtszweigen). District Court kann dabei zwei verschiedene Dinge bedeuten: eine Federale district court ist die unterste Ebene der Bundesgerichtlichen Ebene: daneben gibt es district courts als Name von Gerichten auf Gliedstaatenebene bei einigen Gliedstaaten; in New York heißt so ein einzelnes Gericht für einen Teil von Long Island; in Rest von New York State heißt die selbe Ebene ~ County Court bzw. fehlt in New York City; dort sind die jeweiligen New York Supreme Courts Eingangsinstanz [Ja, die unterste Ebene der Gericht in NYC heißen wie der oberste Gerichtshof der USA.] sуrcrо.ПЕДИЯ 17:10, 24. Sep. 2021 (CEST)Beantworten