Diskussion:Julie Doucet
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Susumu in Abschnitt Übersetzt ins Französische?
Crumb?
[Quelltext bearbeiten]Crumb als Vorbild für ihren Zeichenstil? Wohl kaum. --Radh 21:48, 5. Jan. 2010 (CET)
Übersetzt ins Französische?
[Quelltext bearbeiten]Ich meine, sie stammt aus Québec, ihr Name klingt auch nicht wirklich Englisch. Ist nicht eher anzunehmen, dass Französisch die Originalfassung ist und, falls es eine englische Version gibt, diese die Übersetzung? --Susumu (Diskussion) 09:50, 31. Aug. 2013 (CEST)