Völuspá hin skamma
Völuspá hin skamma (den korte Völuspá) er et oldnordisk digt, der er bevaret i form af en håndfuld stanzaer i Hyndluljóð i den Ældre Edda, og som en enkelt stanza i Gylfaginning-delen i Snorri Sturlusons Yngre Edda. Navnet på digtet er kun kendt fra Snorris Gylfaginning (kapitel 5):
|
De andre stanzaer, der er bevaret, optræder i Hyndluljóð. I sin oversættelse af Hyndluljóð kommenterer den amerikanske professor Henry Adams Bellows (død 1939), at det bevarede fragment af Völuspá hin skamma var en "sen og meget ringe imitation af den store Völuspá", og han daterer det til 1100-tallet. Han foreslår, at dets plads i Hyndluljóð er en fejl, fordi afskriveren har byttet om på de to digte.
Referencer
redigér- ^ Gylfaginning, Guðni Jónsson's edition.
- ^ Gylfaginning in translation by Arthur Gilchrist Brodeur (1916), at Sacred texts.
Eksterne henvisninger
redigér- Hyndluljoth, Translation and commentary by Henry Adams Bellows
- Völuspá in skamma, Guðni Jónsson's edition with normalized spelling
- The Prose Edda, translated by Arthur Gilchrist Brodeur, at sacred-texts.com
- Gylfaginning, Old Norse text, Guðni Jónsson's edition.