Ardistan a Džinistan
Ardistan a Džinistan | |
---|---|
Vazba knihy s kresbou od Saschy Schneidera z roku 1904. | |
Autor | Karel May |
Původní název | Ardistan und Dschinnistan |
Překladatel | Jaroslav Rudloff |
Země | Německo |
Jazyk | němčina |
Žánr | dobrodružný román |
Datum vydání | 1907-1909 |
Česky vydáno | 1923 |
multimediální obsah na Commons | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Ardistan a Džinistan (Ardistan und Dschinnistan) je román německého spisovatele Karla Maye, který je po románu V Říši stříbrného lva (na který bezprostředně dějově navazuje) mnohými odborníky považován za druhé umělecky nejvýznamnější autorovo dílo.
Německá vydání
[editovat | editovat zdroj]Román nejprve vycházel na pokračování v katolickém týdeníku Deutscher Hausschatz z Řezna, první díl v letech 1907–1908 a druhý 1908–1909. První knižní vydání pochází z roku 1909, kdy román vyšel ve dvou dílech jako třicátý první a třicátý druhý svazek Mayových spisů v nakladatelství Friedrich Ernst Fehsenfeld ve Freiburgu. Pod stejnými pořadovými čísly vydává román ve dvou dílech i nakladatelství Karl-May-Verlag v rámci Sebraných spisů Karla Maye. Díly jsou však opatřeny podtituly:
- Ardistan,
- Der Mir von Dschinnistan (Mir z Džinistanu).
Děj
[editovat | editovat zdroj]Román se odehrává ve fiktivních orientálních zemích Sitaře, Ardistanu a Džinistanu, jejichž jména Karel May znal z vyprávění své babičky, jak o tom napsal ve své autobiografické knize Můj život a mé cíle (Ardistan je bažinatá nížina, země nízkých a egoistických forem bytí, zatímco Džinistan je země slunečných hor, humanity a lásky k bližnímu) a bezprostředně dějově navazuje na autorův román V Říši stříbrného lva. V Sitaře vládne tajemná kurdská princezna a přítelkyně Kara ben Nemsího Marah Durimeh. Ta Karu ben Nemsího požádá, aby se svým přítelem Hadží Halefem Omarem vykonal v oblasti Ardistanu a Džinistánu jisté diplomatické poslání, které pomůže ukončit počínající válečný konflikt. Román se pak stává podobenstvím cesty od nízkého smyslového člověka k člověku ušlechtilému. Touto cestou projde v knize vládce Ardistanu, krutý tyran, který se postupně pod vlivem Kara ben Nemsího a dalších podivuhodných událostí (např. džemma mrtvých) stane vlídným vládcem. Zvítězí nad krutými vzbouřenci v bitvě na Alláhově hoře, uzavře mír s vládcem Džinistánu a je mu odhaleno tajemství pro Ardistan životodárného vodního zdroje, který je opět uveden v činnost.
Česká vydání
[editovat | editovat zdroj]První české vydání pochází roku 1923, kdy román vyšel ve dvou dílech v překladu Jaroslava Rudloffa a s ilustracemi Josefa Ulricha v pražském nakladatelství Josef Šeba.
Podruhé román vyšel roku 1938 v nakladatelství Toužimský a Moravec v tzv. Malé řadě románů Karla Maye. Román však nevyšel samostatně, ale jako součást osmidílného cyklu V Říši stříbrného lva, společně se stejnojmenným románem. V tomto cyklu zabírá zhruba polovinu šestého dílu Růže ze Širázu a sedmý a osmý díl s názvy V bažinách Ardistanu a Na hoře Alláhově.
Další české vydání mohlo vyjít až po padesáti pěti letech, roku 1992, protože komunistickým cenzorům se nemohl líbit náboženský náboj díla a jeho mystika. V tomto roce jej opět společně s románem V Říši stříbrného lva a v členění dle nakladatelství Toužimský a Moravec vydalo plzeňské nakladatelství Laser (stejným způsobem vyšel román i roku 2000 v nakladatelství Levné knihy KMa, Praha). Druhé samostatné vydání pochází pak z let 1998–1999, kdy román vydalo ve třech svazcích v rámci jeho projektu Souborné dílo Karla Maye brněnském nakladatelství Návrat (překlad Vladimír Šunda, ilustrace Josef Pospíchal).
Odkazy
[editovat | editovat zdroj]Související články
[editovat | editovat zdroj]Literatura
[editovat | editovat zdroj]- Klaus Farin: Karel May – první německá pop-hvězda, Arcadia, Praha 1994
- Karel May: Já, náčelník Apačů, Olympia Praha 1992