Žalm 76
Vzhled
Žalm 76 (Slavný je Bůh v Judsku, lat. Notus in Judea Deus, podle řeckého překladu žalm 75) je součástí starozákonní Knihy žalmů.
Text
[editovat | editovat zdroj]verš | hebrejský originál[1] | český překlad[2] | latinský překlad[3] (Vulgata) |
---|---|---|---|
1 | לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינֹת; מִזְמוֹר לְאָסָף שִׁיר | [Pro předního zpěváka. Za doprovodu strunných nástrojů. pro Asafa. Píseň .] | [In finem in laudibus psalmus Asaph canticum ad Assyrium] |
2 | נוֹדָע בִּיהוּדָה אֱלֹהִים; בְּיִשְׂרָאֵל, גָּדוֹל שְׁמוֹ | Slavný je Bůh v Judsku, v Izraeli má veliké jméno. | Notus in judea Deus in Israhel magnum nomen eius |
3 | וַיְהִי בְשָׁלֵם סוּכּוֹ; וּמְעוֹנָתוֹ בְצִיּוֹן | Jeho stánek je v Salemu, jeho příbytek na Siónu. | Et factus est in pace locus eius et habitatio eius in Sion |
4 | שָׁמָּה, שִׁבַּר רִשְׁפֵי-קָשֶׁת; מָגֵן וְחֶרֶב וּמִלְחָמָה סֶלָה | Tam zlomil blesky luku, štít, meč a válečné zbraně. | Ibi confregit potentias arcuum scutum et gladium et bellum |
5 | נָאוֹר, אַתָּה אַדִּיר-- מֵהַרְרֵי-טָרֶף | Přišels, Přemocný, v záři světla z odvěkých hor. | Inluminas tu mirabiliter de montibus aeternis |
6 | אֶשְׁתּוֹלְלוּ, אַבִּירֵי לֵב-- נָמוּ שְׁנָתָם;וְלֹא-מָצְאוּ כָל-אַנְשֵׁי-חַיִל יְדֵיהֶם | Odvážní byli oloupeni, spí svým spánkem, zemdlely ruce všem rekům. | Turbati sunt omnes insipientes corde dormierunt somnum suum et nihil invenerunt omnes viri divitiarum manibus suis |
7 | מִגַּעֲרָתְךָ, אֱלֹהֵי יַעֲקֹב; נִרְדָּם, וְרֶכֶב וָסוּס | Na tvou hrozbu, Jakubův Bože, ztrnuly vozy i koně. | Ab increpatione tua Deus Iacob dormitaverunt qui ascenderunt equos |
8 | אַתָּה, נוֹרָא אַתָּה--וּמִי-יַעֲמֹד לְפָנֶיךָ; מֵאָז אַפֶּךָ | Tys hrozný. Kdo může před tebou obstát, když vzplane tvůj hněv? | Tu terribilis es et quis resistet tibi ex tunc ira tua |
9 | מִשָּׁמַיִם, הִשְׁמַעְתָּ דִּין; אֶרֶץ יָרְאָה וְשָׁקָטָה | Z nebe jsi vynesl rozsudek: země se zděsila a zmlkla, | De caelo auditum fecisti iudicium terra timuit et quievit |
10 | בְּקוּם-לַמִּשְׁפָּט אֱלֹהִים-- לְהוֹשִׁיעַ כָּל-עַנְוֵי-אֶרֶץ סֶלָה | když Bůh povstal k soudu, aby pomohl všem poníženým v zemi. | Cum exsurgeret in iudicium Deus ut salvos faceret omnes mansuetos terrae |
11 | כִּי-חֲמַת אָדָם תּוֹדֶךָּ; שְׁאֵרִית חֵמֹת תַּחְגֹּר | Vždyť zuřivé Edomsko bude tě chválit, kdo zbyli v Ematu, budou tě slavit. | Quoniam cogitatio hominis confitebitur tibi et reliquiae cogitationis diem festum agent tibi |
12 | נִדְרוּ וְשַׁלְּמוּ, לַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם: כָּל-סְבִיבָיו--יֹבִילוּ שַׁי, לַמּוֹרָא | Čiňte sliby a plňte je Hospodinu, svému Bohu, všichni, kdo jste kolem něho, přineste dary Hroznému! | Vovete et reddite Domino Deo vestro omnes qui in circuitu eius adferent munera terribili |
13 | יִבְצֹר, רוּחַ נְגִידִים; נוֹרָא, לְמַלְכֵי-אָרֶץ | On krotí pýchu knížat a děsí pozemské krále. | Et ei qui aufert spiritus principum terribili apud reges terrae |
Užití v liturgii
[editovat | editovat zdroj]V křesťanství
[editovat | editovat zdroj]V katolické církvi jej svatý Benedikt z Nursie v rámci benediktinské řehole začlenil do modliteb pátečních laud.
Při modlitbě breviáře se čte pro během modlitby v poledne o druhé a čtvrté neděli v liturgickém mezidobí.
V judaismu
[editovat | editovat zdroj]V judaismu je žalm recitován první den před svátkem Sukot.
Užití v hudbě
[editovat | editovat zdroj]Mezi významná hudební zpracování žalmu 76 patří díla těchto autorů:
- Marc-Antoine Charpentier H.179, H.206 (1690)
- Jean-Baptiste Lully LWV 77/15
Odkazy
[editovat | editovat zdroj]Reference
[editovat | editovat zdroj]V tomto článku byl použit překlad textu z článku Psaume 76 (75) na francouzské Wikipedii.
- ↑ Originál textu na: Sefarim
- ↑ Katolický překlad, dostupný na: [1]
- ↑ latinský překlad dostupný na: latinském Wikisource Archivováno 20. 5. 2011 na Wayback Machine..
Související články
[editovat | editovat zdroj]Externí odkazy
[editovat | editovat zdroj]- Obrázky, zvuky či videa k tématu Žalm 76 na Wikimedia Commons