Velština
Velština, správněji kymerština (kymersky Cymraeg, s určitým členem y Gymraeg, anglicky Welsh), je keltský jazyk, kterým hovoří Kymrové v Kymersku, v Anglii při hranicích s Kymerskem a v enklávách po celém světě, zejména v oblasti Y Wladfa v argentinské provincii Chubut[1]. Kymerština je v současné době nejpoužívanějším keltským jazykem.
Velština (Cymraeg) | |
---|---|
Mapa rozšíření jazyka | |
Rozšíření | Velká Británie (Wales, Anglie), údolí řeky Chubut v Argentině, Kanada, Spojené státy americké |
Počet mluvčích | asi 740 000 (2004–2014) |
Klasifikace | |
Písmo | Latinka |
Postavení | |
Regulátor | není |
Úřední jazyk | Velká Británie (Wales) |
Kódy | |
ISO 639-1 | cy |
ISO 639-2 | wel (B) cym (T) |
ISO 639-3 | cym |
Ethnologue | WLS |
Wikipedie | |
cy.wikipedia.org, Velšská Wikipedie | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Ačkoli kymerština neměla po mnoho staletí oficiální status, v roce 1993 Britský parlament přijal zákon, jímž byla v Kymersku v rámci státní správy a veřejné sféry postavena na roveň angličtině.
Podle výsledků průzkumu o používání kymerštiny v roce 2004 žilo v Kymersku 611 000 mluvčích. To činí asi 21,7 procenta obyvatelstva Kymerska. V psané podobě je v kymerštině používána latinka doplněná diakritickými znaménky značícími délku samohlásek, tedy ^ (kymersky to bach či acen grom), slovní přízvuk či kvalitu dané samohlásky: Á, À, Â, Ä, É, È, Ê, Ë, Ì, Î, Ï, Ó, Ò, Ô, Ö, Ù, Û, Ẁ, Ŵ, Ẅ, Ý, Ỳ, Ŷ, Ÿ.
Příklady
editovatČíslovky
editovatKymersky | Česky |
un | jeden |
dau | dva |
tri | tři |
pedwar | čtyři |
pump | pět |
chwech | šest |
saith | sedm |
wyth | osm |
naw | devět |
deg | deset |
Užitečné fráze
editovatKymersky | Česky |
Helô! | Ahoj! |
Hei! | Čau! |
Bore da! | Dobré ráno! |
Prynhawn da! | Dobré odpoledne! |
Noswaith dda! | Dobrý večer! |
Nos da! | Dobrou noc! |
Hwyl! | Nashledanou! |
Os gwelwch yn dda | Prosím |
Diolch! | Díky! |
Diolch yn fawr! | Děkuji mnohokrát! |
Mae’n ddrwg gen i. | Promiň/te. |
Y chwith / Y dde | Levá / Pravá (strana) |
Gwela i chi/ti yfory! | Uvidíme se zítra! |
Hyfryd cwrdd â chi/ti! | Rád vás/tě poznávám! |
Fy enw i yw ... | Jmenuji se ... |
Beth yw eich/dy enw chi? | Jak se jmenujete/jmenuješ? |
Sut ydych chi? | Jak se máte? |
Sut wyt ti? | Jak se máš? |
Dw i’n iawn. | Mám se dobře. |
A chi/ti? | A vy/ty? |
Vzorový text
editovatOtče náš (modlitba Páně):
- Ein Tad yn y nefoedd,
- sancteiddier dy enw;
- deled dy deyrnas;
- gwneler dy ewyllys,
- ar y ddaear fel yn y nef.
- Dyro inni heddiw ein bara beunyddiol;
- a maddau inni ein troseddau,
- fel yr ŷm ni wedi maddau i'r rhai
- a droseddodd yn ein herbyn;
- a phaid â'n dwyn i brawf,
- ond gwared ni rhag yr Un drwg. Amen.
Všeobecná deklarace lidských práv
velšsky |
Mae pob bod dynol yn cael eu geni'n rhydd ac yn gydradd â'i gilydd mewn urddas a hawliau. Maent wedi'u geni â rheswm a chydwybod, a dylent weithredu mewn ysbryd cymodlon. |
česky |
Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. |
Reference
editovat- ↑ WILLIAMS, R. Bryn. Gwladfa Patagonia 1865-2000: La colonia Galesa de Patagonia 1865-2000. Llanrwst: Wasg Carreg Gwalch 102 s. ISBN 978-0-86381-653-6.
Externí odkazy
editovat- Obrázky, zvuky či videa k tématu velština na Wikimedia Commons
- Slovníkové heslo velština ve Wikislovníku
- Velština, nejstarší jazyk v Británii, prožívá renesanci - článek (CS)
- Jazykolam zvaný waleština - článek (CS)
- Y Wladfa - The Welsh in Patagonia / O velštině v Patagonii (EN)
- Welsh Language Act 1993 (plné znění, EN)
- Radio Cymru, velšské vysílání BBC