cop
Aparença
Multilingüe
[modifica]Símbol
[modifica]cop
Català
[modifica]Nom
[modifica]cop m. (plural cops)
- Impacte violent entre dos cossos.
- Donar-se un cop contra la paret.
- Acció violenta i brusca d'una arma o objecte contra un altre.
- Pegar un cop de puny.
- Bon cop de falç.
- Marca en un cos a conseqüència d'un impacte violent amb un altre cos.
- Té el braç ple de cops.
- He fet un cop al cotxe.
- Acció sobtada exercida per un element natural.
- Un cop de vent va tancar la porta.
- (col·loquialment) Robatori d'una certa rellevància, planificat amb antelació.
- Tot està a punt per al cop al banc central de demà.
- vegada, ocasió
- (esports de pilota) Acció i efecte d'impulsar la pilota, la bola, el volant o el disc per mitjà d'un contacte brusc amb la raqueta, l'estic, el bastó, la pala, el tac, la mà o el peu.
Sinònims
[modifica]- atac (golf, esports de raqueta, billar)
- blau
- dany, ferida, lesió, mal
- impacte
- ocasió, vegada
- pic, truc
- tirada
- topada, trompada, xoc
- xoc, èxit
- burs
Derivats
[modifica]Compostos i expressions
[modifica]- cop d'estat
- cop sec: cop sobtat que descarrega tota la força alhora.
- de cop: de sobte
- donar un cop de mà: ajudar
Traduccions
[modifica]Impacte violent
- Alemany: Schlag (de) m., Hieb (de) m.
- Anglès: hit (en), blow (en), punch (en)
- Àrab: ضربة (ar) f.
- Armeni: հարված (hy) (harvats)
- Asturià: golpe (ast) m.
- Búlgar: удар (bg) m. (udar)
- Castellà: golpe (es) m.
- Eslovac: úder (sk) m.
- Esperanto: frapo (eo), bato (eo)
- Finès: isku (fi), lyönti (fi)
- Francès: coup (fr) m.
- Grec antic: πληγή (grc) f. (plēgḗ)
- Hebreu: מַכָּה (he)
- Ido: frapo (io)
- Japonès: 衝突 (ja)
- Letó: sitiens (lv)
- Lituà: smūgis (lt)
- Llengua de signes catalana: COP (csc)
- Neerlandès: stoot (nl) m., slag (nl) f.
- Noruec: slag (no) n.
- Persa: ضربه (fa)
- Polonès: uderzenie (pl) n.
- Portuguès: golpe (pt) m., batida (pt) f.
- Retoromànic: frida (rm) f., cuolp (rm) m.
- Romanès: lovitură (ro) f.
- Rus: уда́р (ru) m. (udar)
- Serbocroat: udar (sh) m.
- Suec: slag (sv) n.
- Txec: úder (cs) m., rána (cs) f.
- Ucraïnès: уда́р (uk) m. (udar)
- Volapük: flap (vo)
Esports: acció i efecte d'impulsar per mitjà d'un contacte brusc
Nom
[modifica]cop m. (plural cops)
- (ortografia del 2016) Forma alternativa de cóp.
Verb
[modifica]cop
Variants
[modifica]Miscel·lània
[modifica]Vegeu també
[modifica]- Obres de referència: DIEC, GDLC
- cop. Diccionari general de l'esport. Informació cedida per TERMCAT.
Anglès
[modifica]Verb
[modifica]cop (3a persona singular present cops, gerundi copping, passat i participi copped)
- obtenir
- «Heroin appeared on the streets of our town for the first time, and Innie watched helplessly as his sixteen-year-old brother began taking the train to Harlem to cop smack.» (Martin Torgoff, Can't Find My Way Home, ed.Simon & Schuster, 2005, p. 10)
- L'heroïna va aparèixer per primera vegada als carrers de la nostra ciutat i Innie observava sense poder fer-hi res el seu germà gran de setze anys que agafava el tren cap a Harlem per obtenir la droga.
- rebre
- When caught, he would often cop a vicious blow from his father
- Quan l'agafaven, sovint rebia un mal cop de part del seu pare.
- prendre, adoptar
- No need to cop an attitude with me, junior.
- No cal que prenguis una actitud així amb mi, jove.
- admetre, declarar
- I already copped to the murder. What else do you want from me?
- Ja he admès l'autoria de l'assassinat. Què més vol de mi?
- arrestar
Compostos i expressions
[modifica]- cop a feel: Fer carícies sexuals
- cop a plea, cop out: Declarar-se culpable d'una acusació menor de la qual s'és acusat.
- cop off: Abandonar els estudis.
- cop on: seny
Nom
[modifica]cop (plural cops)