Port de Montreal / Port of Montréal

Port de Montreal / Port of Montréal

Maritime Transportation

Montreal, Qc 36,404 followers

Relier durablement les collectivités | Sustainably link communities

About us

The Port of Montreal is a world-class marine facility that contributes significantly to the economic development of Greater Mtl and Qc, all while respecting the environment. Every year, approximately 28 million tonnes of goods pass through here, for a total value of $41 billion. Located 1,600 km inland, the Port provides access to 110 million consumers. Connected to more than 100 countries worldwide, the Port of Montreal is Canada’s leading port on the East Coast for traffic between Europe and North America’s industrial heartland. The Port is managed by the Montreal Port Authority (MPA), an autonomous federal agency. The MPA provides an outstanding infrastructure for land and marine carriers, stevedores and shippers. It operates its own cruise passenger terminal and rail network. The MPA received the Concilivi for its internal policies to help employees achieve balance in their work, family and personal life. Le Port de Montréal est une installation maritime de calibre mondial qui contribue de façon importante au développement économique de la grande région de Montréal et du Québec, et ce dans le respect de l’environnement. Chaque année, environ 28 millions de tonnes de marchandises y transitent, pour une valeur totale de 41 milliards de $. Situé à 1 600 km à l’intérieur des terres, le Port donne accès à un bassin de 110 millions de consommateurs. Connecté à plus de 100 pays, le Port de Montréal est le chef de file sur la côté Est pour le trafic entre l’Europe et le cœur industriel du continent nord-américain. Le Port est géré par l'Administration portuaire de Montréal (APM), une agence fédérale autonome. L’APM fournit une infrastructure hors pair aux transporteurs maritimes et terrestres, aux entrepreneurs en manutention et aux chargeurs. Elle exploite elle-même sa gare maritime pour croisiéristes et son réseau ferroviaire. L'APM a reçu le sceau Concilivi pour sa politique interne favorable à la conciliation vie personnelle, famille et travail de ses employés.

Website
http://www.port-montreal.com
Industry
Maritime Transportation
Company size
201-500 employees
Headquarters
Montreal, Qc
Type
Government Agency
Founded
1840
Specialties
Intermodal Hub, Passenger terminal, Containers, Bulk and Break Bulk, Grain Elevator, Petroleum and liquid Bulk, and Sheds and RoRo ramps

Locations

  • Primary

    Cite du Havre, wing 1

    2100 Pierre Dupuy

    Montreal, Qc H3C3R5, CA

    Get directions

Employees at Port de Montreal / Port of Montréal

Updates

  • Le Port de Montréal et Croisières Montréal sont fiers de souligner l’arrivée du 40 000e passager transporté par Oceania Cruises depuis que la compagnie vient à Montréal. Mr et Mme Hemingway ont embarqué à Boston le 25 septembre à bord du Nautica. Faisant partie de Norwegian Cruise Line Holding aux côtés de Norwegian Cruise Line et Regent Seven Seas Cruises, Oceania Cruises se classe dans la catégorie des navires de luxe. Le Nautica à bord duquel a embarqué le couple a une capacité de 684 passagers. Le navire effectue sa première visite à Montréal d’où il repartira dimanche en direction de Boston. Pour souligner la première visite, un échange de plaque a eu lieu avec le capitaine Giulio RESSA. Le Nautica sera de retour le 28 octobre pour clore la saison des croisières 2024 en compagnie d’un autre navire de Oceania Cruises, le Insignia. Nos sincères félicitations à Mr et Mme Hemingway et un grand merci à Oceania Cruises pour sa fidélité envers Montréal. ----- The Port of Montreal and Montreal Cruises are proud to celebrate the arrival of the 40,000th passenger carried by Oceania Cruises since the company began coming to Montreal. Mr. and Mrs. Hemingway boarded the Nautica in Boston on September 25. Part of Norwegian Cruise Line Holding, alongside Norwegian Cruise Line and Regent Seven Seas Cruises, Oceania Cruises is a luxury cruise line. The Nautica aboard which the couple embarked has a capacity of 684 passengers. The ship is making its first visit to Montreal, from where it will depart on Sunday for Boston. To mark the first visit, a plaque exchange took place with Captain Giulio RESSA. The Nautica will return on October 28 to close the 2024 cruise season in the company of another Oceania Cruises ship, the Insignia. Our sincere congratulations to Mr. and Mrs. Hemingway, and a big thank you to Oceania Cruises for their loyalty to Montreal. Croisières Montréal Cruises Oceania Cruises Norwegian Cruise Line Holdings Ltd. Tourisme Montréal Cruise Canada New England Alliance Croisières du Saint-Laurent / Cruise the Saint Lawrence

    • No alternative text description for this image
    • No alternative text description for this image
  • View organization page for Port de Montreal / Port of Montréal, graphic

    36,404 followers

    Viking Cruises, 30 000e passager 👋 Le #PortMTL et Croisières Montréal soulignent le 30 000e passager transporté par Viking Cruises depuis que la compagnie vient à Montréal. Viking Cruises, dont les navires ont une capacité de 930 passagers, se classe dans la catégorie des navires de luxe. Viking Cruises a effectué une première visite à Montréal en 2016 avec le Viking Star. Avec la venue du Viking Mars, il s’agit de la 19e visite d’un navire de la compagnie à Montréal. Mr et Mme Howell ont embarqué à bord du navire à New York le 24 septembre pour une croisière de 12 jours. Les navires qui sont venus au cours des années sont : Viking Star ; Viking Sky ; Viking Sea; Viking Sun; Viking Neptune ; Viking Mars. Le Viking Mars repartira le 7 octobre en direction de Fort Lauderdale (Floride) où il arrivera le 20 octobre. Nous remercions Viking Cruises pour sa loyauté envers le Port et la destination Montréal. ------- ⚓ Viking Cruises, 30,000th passenger 👋 The Port of Montreal and Montreal Cruises celebrate the 30,000th passenger carried by Viking Cruises since the company began coming to Montreal. Viking Cruises, whose ships have a capacity of 930 passengers, ranks in the luxury category. Viking Cruises made its first visit to Montreal in 2016 with the Viking Star. With the arrival of Viking Mars, this is the company's 19th visit to Montreal. Mr. and Mrs. Howell boarded the ship in New York on September 24 for a 12-day cruise. The ships that have visited over the years are: Viking Star; Viking Sky; Viking Sea; Viking Sun; Viking Neptune; Viking Mars. The Viking Mars will depart on October 7 for Fort Lauderdale (Florida), arriving on October 20. We thank Viking Cruises for its loyalty to the Port and to Montreal as a destination. Croisières Montréal Cruises Tourisme Montréal Cruise Canada New England Alliance Croisières du Saint-Laurent / Cruise the Saint Lawrence Matt Grimes Nicolai Skogland

    • No alternative text description for this image
  • Les activités ont repris ce matin à 7h sur les terminaux Viau et Maisonneuve après les trois jours d'arrêt de travail déclarés par le Syndicat des débardeurs SCFP, section locale 375. Les impacts sur nos quais se chiffrent à plus de 1300 conteneurs cloués au sol, 11 500 conteneurs retardés sur les navires, des délais de livraison et des coûts supplémentaires pour les entreprises et les consommateurs. Nos équipes ainsi que nos partenaires du réseau intermodal travaillent activement pour normaliser la situation dans les meilleurs délais et réduire au minimum l'impact de ces perturbations. Nous continuons de souhaiter plus que jamais que les deux parties en arrivent à une entente durable le plus rapidement possible, qui permettrait de garantir à long terme la fiabilité et la fluidité d'une chaine d'approvisionnement si essentielle à l'économie et à la société. Nous continuerons de vous informer de l'évolution de la situation via notre page web : https://bit.ly/4duhXPQ. ---- Operations resumed this morning at 7 a.m. at the Viau and Maisonneuve terminals, following the three-day work stoppage declared by the Longshoremen's Union CUPE, Local 375. The impact on our docks amounts to over 1,300 containers grounded, 11,500 containers delayed on ships, delivery delays and additional costs for businesses and consumers. Our teams and our partners in the intermodal network are working actively to normalize the situation as quickly as possible and minimize the impact of these disruptions. We continue to hope more than ever that both parties will reach a lasting agreement as soon as possible, which would guarantee the long-term reliability and fluidity of a supply chain so essential to the economy and society. We will continue to keep you informed of developments via our web page: https://bit.ly/3ZR8b7y

    • No alternative text description for this image
  • La grève des débardeurs aux terminaux Viau et Maisonneuve a débuté hier matin et des impacts se font déjà sentir sur nos opérations portuaires. À l'heure actuelle, 40 % de la capacité totale de manutention de conteneurs est paralysée, provoquant une accumulation de conteneurs au sol, dont des conteneurs à température contrôlée de produits alimentaires, pharmaceutiques et médicaux, et un retard anticipé pour 11 549 conteneurs. Nous sommes conscients que chaque journée d’arrêt de travail entraine des conséquences économiques considérables, des délais de livraison et des coûts supplémentaires aussi bien pour les entreprises desservies par le Port de Montréal que les consommateurs. Malgré cela, nos activités portuaires se poursuivent sur les autres terminaux et nous travaillons sans relâche pour minimiser les perturbations. Lisez notre communiqué de presse pour mieux comprendre la situation : https://bit.ly/3ZIY44B ---- The longshoremen's strike at the Viau and Maisonneuve terminals began yesterday morning, and is already having an impact on our port operations. At present, 40% of total container handling capacity is paralyzed, resulting in an accumulation of containers on the ground, including reefers for food, pharmaceutical and medical products, and an anticipated delay of 11,549 containers. We are aware that each day of work stoppage has considerable economic consequences, delays in delivery and additional costs for both the companies served by the Port of Montreal and consumers. Despite this, our port activities continue at other terminals, and we are working tirelessly to minimize disruption. Read our press release to better understand the situation: https://bit.ly/3Y9eUr1 #PortMTL #Logistique #SupplyChain #EconomieLocale

    • No alternative text description for this image
  • Conformément au préavis de grève déposé par le Syndicat des débardeurs SCFP, section locale 375, une grève partielle affectant les terminaux Viau et Maisonneuve a commencé ce matin, le lundi 30 septembre, à 7 h, et se poursuivra jusqu'au jeudi 3 octobre à 6 h 59. Par conséquent, ces deux terminaux exploités par Termont sont présentement fermés. L’accès y est interdit et aucun service au rail, aux navires, ni aux camions n'est fourni. Tous les autres terminaux du Port de Montréal demeurent en service. Nous exprimons notre déception quant au fait qu'aucune entente n'ait pu être obtenue entre l'AEM et le Syndicat des débardeurs afin d'éviter l’arrêt de travail et nous continuons de souhaiter une entente dès que possible entre les parties. Cette situation a pour effet de priver les entreprises du Québec et du Canada d’environ 40 % de la capacité de manutention de conteneurs du Saint-Laurent dans une période cruciale, alors que les marchandises destinées à la période des fêtes, tant en import qu’en export, doivent transiter par le Port de Montréal. Consultez notre page web pour suivre les mises à jour : https://bit.ly/4duhXPQ ------ In line with the strike notice filed by the Longshoremen's Union - CUPE Local 375, a partial strike affecting the Viau and Maisonneuve terminals began this morning, Monday, September 30, at 7 a.m., and will continue until Thursday, October 3, at 6:59 a.m. As a result, these two Termont-operated terminals are currently closed. Access to these terminals is prohibited, and no rail, ship or truck services are provided. All other Port of Montreal terminals remain in service. We express our disappointment that no agreement has been reached between the MEA and the Longshoremen's Union to avoid a work stoppage and we continue to hope that the parties will reach an agreement as soon as possible. This situation deprives companies in Quebec and Canada of some 40% of container handling capacity on the St. Lawrence at a crucial time, when both import and export holiday cargo must transit through the Port of Montreal. Visit our web page for updates: https://bit.ly/3Y4NELp

  • Un préavis de grève partielle a été déposé par le Syndicat des débardeurs du Port de Montréal, section locale 375, SCFP pour les terminaux Viau et Maisonneuve, entraînant des impact sur les opérations du #PortMTL et un ralentissement des activités. Afin de s'assurer que les moyens de pression qui seront exercés ne nuisent pas au reste des activités portuaires, nos équipes demeurent mobilisées et nous avons déjà déclenché notre plan de continuité des opérations. Notre priorité est de garantir le transit des milliards de tonnes de marchandises et de préserver les milliers d’emplois liés à nos opérations. Nous souhaitons ardemment que l’Association des employeurs maritimes et le Syndicat des débardeurs parviennent rapidement à une entente pour éviter un conflit de travail prolongé. Pour plus de détails, consultez notre communiqué officiel ici : https://bit.ly/3zBs4Vd ------- A partial strike notice has been issued by the Syndicat des débardeurs du Port de Montréal, section locale 375, SCFP for the Viau and Maisonneuve terminals, leading to an impact on #PortMTL operations and a slowdown in activities. To ensure that the pressure tactics that will be applied do not affect the rest of port activities, our teams remain mobilized and we have already activated our business continuity plan. Our priority is to guarantee the transit of billions of tonnes of goods and preserve the thousands of jobs linked to our operations. It is our fervent hope that the Maritime Employers Association and the Longshoremen's Union will quickly reach an agreement to avoid a prolonged labour dispute. For more details, consult our official press release here : https://bit.ly/3BjaTbr

  • Le 22 octobre prochain marque le rendez-vous incontournable de la Journée maritime québécoise, une journée de réflexion et d'échanges avec les décideurs de notre secteur sur l’avenir de l'industrie maritime au Québec. • Renforcement stratégique du Saint-Laurent • Environnement • Financement des infrastructures • Main-d’oeuvre • Acceptabilité sociale • Optimisation de la construction navale Le 22 octobre prochain, à l’Assemblée nationale du Québec. Inscription : https://bit.ly/3TCkkJn ∿∿ October 22 marks the must-attend event of the Québec Marine Day, a day of reflection and discussion with key decision-makers in our sector about the future of the maritime industry in Québec. • Strategic strengthening of the St. Lawrence • Environment • Infrastructure financing • Workforce • Social acceptability • Optimization of shipbuilding On October 22 at the National Assembly of Québec. Registration: https://bit.ly/4diJ8Nr Société de développement économique du Saint-Laurent, Green Marine, Armateurs du Saint-Laurent, Comité sectoriel de main-d'oeuvre de l'industrie maritime #JournéeMaritimeQuébécoise #JMQ #TransportMaritime #FleuveSaintLaurent #PortMTL

    • No alternative text description for this image
  • 🌊 Célébrons la Journée mondiale de la mer ! 🌊 Aujourd'hui, au #PortMTL, nous rendons hommage à ceux qui font de la mer un lieu plus sûr et plus propre. La Journée mondiale de la mer nous rappelle l'importance cruciale de la sécurité et de la protection de l'environnement marin, des valeurs qui sont au cœur de nos opérations quotidiennes. En tant qu'administration portuaire, nous sommes pleinement engagés à garantir la sécurité de tous ceux qui voyagent et qui travaillent en mer ou dans le secteur de l'industrie maritime. #JournéeMondialedelaMer #SécuritéMaritime #ProtectionMarine #https://bit.ly/47H4XFj. ---- 🌊 Celebrating World Maritime Day! 🌊 Today, at the Port of Montreal, we pay tribute to those who make the sea a safer and cleaner place. World Maritime Day reminds us of the crucial importance of safety and protection of the marine environment, values that are at the heart of our daily operations. As a port authority, we are fully committed to ensuring the safety of all those who travel and work at sea or in the maritime industry. #WorldMaritimeDay #NavigatingTheFuture #SafetyFirst #Seafarers https://bit.ly/4gyadiC

    La Journée mondiale de la mer 2024 met l'accent sur la sécurité maritime

    La Journée mondiale de la mer 2024 met l'accent sur la sécurité maritime

    imo.org

  • View organization page for Port de Montreal / Port of Montréal, graphic

    36,404 followers

    Mise à jour sur la situation des relations de travail au Port de Montréal : Nous souhaitons vous informer que le Syndicat des débardeurs SCFP, section locale 375, a voté majoritairement pour se doter d’un mandat de grève. À ce stade, l’obtention de ce mandat n’affecte pas les opérations portuaires. Toutefois, nous tenons à rassurer toutes les parties prenantes que l’équipe de l'APM est pleinement engagée à préparer et à gérer d’éventuels impacts opérationnels, en cas de préavis de grève. Notre objectif demeure de parvenir à une entente durable qui bénéficiera à toutes les entreprises utilisant le Port de Montréal. Pour rester informés des dernières évolutions, nous vous invitons à consulter régulièrement les mises à jour sur notre page web : https://lnkd.in/eRqpmYW3 ----- Update on labour relations at the Port of Montreal We wish to inform you that the CUPE Longshoremen's Union, Local 375, has voted by a majority to adopt a strike mandate. At this stage, obtaining this mandate does not affect port operations. However, we would like to reassure all stakeholders that the APM team is fully committed to preparing for and managing potential operational impacts, should strike notice be given. Our objective remains to reach a lasting agreement that will benefit all companies using the Port of Montreal. To keep abreast of the latest developments, we invite you to consult regular updates on our web page: https://lnkd.in/ezCpGeah

  • Une semaine avant la Journée Carrières en transport et logistique de CargoM - Grappe Métropolitaine de Logistique et Transport de Montréal! Où : Palais des congrès de Montréal Quand : le 2 octobre de 12h à 19h et le 3 octobre de 10h à 18h Ce salon de l'emploi regroupera plusieurs pavillons thématiques, dont un dédié au transport et à la logistique. Pour en savoir plus : https://bit.ly/3nhSLnK ∿∿ Only one week left until the CargoM 2024 Transport & Logistics Career Day! Where: Palais des congrès de Montréal When: October 2, from 12 p.m. to 7 p.m., and October 3, from 10 a.m. to 6 p.m. The job fair will feature several themed pavilions, including one dedicated to transport and logistics. For more information: https://bit.ly/3vD64TK #transport #logistique #journéecarrières

    • No alternative text description for this image

Similar pages

Browse jobs

Funding

Port de Montreal / Port of Montréal 1 total round

Last Round

Grant

US$ 500.0K

Investors

SCALE AI
See more info on crunchbase