CIUSSS du Centre-Ouest-de-l'Île-de-Montréal | CIUSSS West-Central Montreal

CIUSSS du Centre-Ouest-de-l'Île-de-Montréal | CIUSSS West-Central Montreal

Hospitals and Health Care

Montreal, Quebec 31,794 followers

Hôpital général juif | 5 CLSC | 7 CHSLD | 5 centres de réadaptation #UnitedInCare #34United #UnisParLesSoins

About us

The Integrated Health and Social Services University Network for West-Central Montreal (CIUSSS West-Central Montreal) is committed to providing healthcare recipients with timely access to a seamless continuum of care that focuses on individuals’ particular needs. The area covered by this network is home to approximately 345,000 people, who are served by more than 30 member facilities. Included are one of Montreal’s leading hospitals (the Jewish General Hospital) and an interlocking array of three specialized hospitals, five CLSCs, two rehabilitation centres, seven long-term care sites, two day centres and several affiliated research facilities. Treatment and care are provided by a staff of more than 12,000, and over 600 doctors.

Website
http://www.ciussscentreouest.ca
Industry
Hospitals and Health Care
Company size
10,001 employees
Headquarters
Montreal, Quebec
Type
Nonprofit
Founded
2015
Specialties
services de première ligne et multidisciplinaires - frontline and multidisciplinary services, santé mentale et dépendance - mental health and addiction, soins de longue durée - long term care, réadaptation - rehabilitation, and soins au domicile - home care

Locations

Employees at CIUSSS du Centre-Ouest-de-l'Île-de-Montréal | CIUSSS West-Central Montreal

Updates

  • Un regard sur les 90 années de l’HGJ : En 1980, l’HGJ est devenu le premier centre hospitalier à vocation universitaire affilié à l’université McGill à inaugurer une chambre de naissance offrant un décor calme de type familial. L’initiative visait non seulement à diminuer les interventions médicales pendant l’accouchement (à moins qu’elles soient nécessaires), mais aussi à recueillir et à analyser les retombées médicales et psychologiques de ce type de chambre. De nouveaux articles tirés de nos archives seront publiés chaque mardi au cours des 90 jours précédant le 90e anniversaire, le 8 octobre. https://lnkd.in/e_8R_RAZ _____ Looking back at 90 years of the JGH: In 1980, the JGH became the first McGillUniversity teaching hospital to open a birthing room with a calming, home-like decor. The objective was not just to enable women to give birth with less medical intervention (unless required), but to record and assess the medical and psychological outcomes of this relatively new type of room. To commemorate the 90th anniversary, new archival items will be published in JGH News each Tuesday until the big birthday on October 8. bit.ly/3WuMjwD

    Rétrospective à l'occasion du 90e anniversaire : La première chambre de naissance est inaugurée en 1980

    Rétrospective à l'occasion du 90e anniversaire : La première chambre de naissance est inaugurée en 1980

  • Le Dr Marc Afilalo a quitté ses fonctionsaprès une brillante carrière de 38 ans à titre de chef de la Médecine d’urgence à l’HGJ. Il restera actif au sein du Département de l’urgence (DU), et se concentrera sur la recherche et l’innovation. Le Dr Afilalo attribue le succès de son Département au travail d’équipe et au profond sentiment d’unité qui règne parmi les membres du personnel, et à la conception visionnaire des installations du Département de l’urgence dans le pavillon K ainsi qu’au soutien de l’HGJ où les nouveaux types d’équipement et de technologie sont très prisés. Le Dr Joel Turner succède au Dr Afilalo. https://lnkd.in/eNJ-XD38 ______ Dr. Marc Afilalo has stepped down after a celebrated, 38-year career as Chief of Emergency Medicine at the JGH. He remains active in the Emergency Department (ED), with a special focus on research and innovation. Dr. Afilalo attributes his department’s success to teamwork and to strong feelings of unity and camaraderie among staff; the visionary design of the ED’s facilities in Pavilion K; and the support of the JGH where new types of evidence-based techniques and technology are highly prized. Dr. Joel Turner succeeds Dr. Afilalo as Chief. https://lnkd.in/eVtzzn4B

    Le Dr Marc Afilalo quitte son poste de chef de la Médecine d'urgence après 38 ans à ce titre

    Le Dr Marc Afilalo quitte son poste de chef de la Médecine d'urgence après 38 ans à ce titre

    https://jghnews.ciussswestcentral.ca/fr/

  • Le Dr Joel Turner a été nommé chef du Département de l’urgence à l’HGJ, succédant au Dr Marc Afilalo, qui quitte ses fonctions après 38 ans à ce poste. Les Départements de l’urgence, à l’HGJ et ailleurs, font face à des pressions accrues en raison de l’achalandage et de la pénurie de médecins de famille, et le Dr Turner espère se tourner vers la technologie numérique et une plus grande utilisation de tests au chevet des patient(e)s pour aider à composer avec les défis que les années à venir pourraient présenter. Le Dr Afilalo, qui reste un membre actif du Département de l’urgence, se concentrera principalement sur la recherche et l’innovation. ________ Dr. Joel Turner has been appointed JGH Chief of Emergency Medicine, succeeding Dr. Marc Afilalo, who is stepping down after 38 years as Chief. As emergency departments at the JGH and elsewhere face greater pressures due to overcrowding and a shortage of family physicians, Dr. Turner is looking to digital technology and greater use of bedside testing to help alleviate the challenges that the coming years are likely to bring. Dr. Afilalo remains an active member of the Emergency Department, focusing mainly on research and innovation.

    Le Dr Joel Turner est nommé chef de la médecine d'urgence

    Le Dr Joel Turner est nommé chef de la médecine d'urgence

    https://jghnews.ciussswestcentral.ca/fr/

  • Dans cet article du journal The Suburban, l’Hôpital général juif (HGJ) est mis en lumière pour son utilisation de techniques à effraction minimales de pointe lors des interventions chirurgicales pour traiter le cancer de la prostate. Les résultats encourageants offrent un nouvel espoir aux patients. __ In this article from The Suburban Newspaper, the Jewish General Hospital (JGH) is highlighted for its use of advanced types of minimally invasive techniques in treating prostate cancer. The results have been encouraging, offering new hope to patients. 📰 Read more about these advancements: https://lnkd.in/eRcNxhPQ

    Improved surgical procedures at the Jewish General Hospital offer new hope for prostate cancer patients

    Improved surgical procedures at the Jewish General Hospital offer new hope for prostate cancer patients

    thesuburban.com

  • Félicitations au Dr Morty Yalovsky, qui a succédé à Alan Maislin comme président du conseil d’administration du CIUSSS du Centre-Ouest-de-l’Île-de-Montréal. Le Dr Yalovsky est membre du conseil d’administration et président du comité d’audit de ce conseil depuis la création du CIUSSS, en 2015. Il dit souhaiter voir le CIUSSS continuer à fonctionner d’une manière entièrement intégrée et innovante, même lorsque Santé Québec jouera un rôle actif au sein du système de soins de santé de la province. Le Dr Yalovsky est titulaire d’un doctorat en mathématiques de l’université McGill. Il est membre de la Faculté de gestion Desautels depuis 1974 et il a été l’administrateur principal de l’université. https://lnkd.in/eQJK8qkn _______ Dr. Morty Yalovsky has succeeded Alan Maislin as President of the Board of Directors of CIUSSS West-Central Montreal. Since 2015, when the CIUSSS came into existence, Dr. Yalovsky has sat on the Board and chaired its Audit Committee. He says his aim is to have the CIUSSS continue to function in a fully integrated and innovative fashion, even after Santé Québec begins to play an active role in managing the province’s healthcare system. Dr. Yalovsky, who holds a doctorate in mathematics from McGill University, has been a member of McGill’s Desautels Faculty of Management since 1974, and is a former senior administrator of the university.

    Le Dr Morty Yalovsky nommé président du conseil d'administration du CIUSSS

    Le Dr Morty Yalovsky nommé président du conseil d'administration du CIUSSS

    https://jghnews.ciussswestcentral.ca/fr/

  • Un regard sur les 90 années de l’HGJ : En janvier 1968, l’HGJ a écrit une page d’histoire médicale en devant le premier hôpital au monde à utiliser une pompe externe pour ranimer un patient en voie de mourir d’un infarctus aigu. Cette pompe était commandée par un ordinateur, chose rare dans le domaine médical à l’époque. 📰De nouveaux articles tirés de nos archives seront publiés chaque mardi au cours des 90 jours précédant le 90e anniversaire, le 8 octobre. https://lnkd.in/epnNgCCx ____ Looking back at 90 years of the JGH: In January 1968, the JGH made medical history as the first hospital in the world to use an external heart-assist pump to resuscitate a patient who was dying of an acute heart attack. The pump was controlled by a computer, whose medical use was uncommon at that time. 📰 To commemorate the 90th anniversary, new archival items will be published in JGH News each Tuesday until the big birthday on October 8.

    Rétrospective à l'occasion du 90e anniversaire : Bâtir l'HGJ une brique à la fois

    Rétrospective à l'occasion du 90e anniversaire : Bâtir l'HGJ une brique à la fois

    https://jghnews.ciussswestcentral.ca/fr/

  • Le Dr Michael Hier, chef du Département d’oto-rhino-laryngologie à l’HGJ – chirurgie de la tête et du cou, a reçu le Prix d’excellence Harvey H. Sigman en enseignement au premier cycle du Département de chirurgie de l’université McGill. Le Dr Hier, qui est professeur d’Oto-rhino-laryngologie – chirurgie de la tête et du cou, et d’Oncologie à l’université McGill, s’est joint à l’HGJ en 1996, et a été nommé chef du Département en 2011. Dr. Michael Hier, JGH Chief of Otolaryngology – Head and Neck Surgery, has received the Harvey H. Sigman Undergraduate Teaching Excellence Award from the Department of Surgery at McGill University. Dr. Hier, who is a Professor of Otolaryngology – Head and Neck Surgery and Oncology at McGill, joined the JGH in 1996 and has been Chief since 2011.

    • No alternative text description for this image
  • Des personnes arrivent, chancelantes, au Département de l’urgence à l’HGJ — certaines en état de choc, d’autres éprouvent de la douleur, toutes victimes d’un déversement de produit chimique toxique. Mais, le sont-elles vraiment? Non, il s’agit de patient(e)s fictif(ve)s participant à un vaste exercice de simulation d’une journée. L’objectif est de fournir aux résident(e)s en médecine d’urgence une expérience pratique précieuse sur la manière de composer avec les conséquences d’une catastrophe réelle à grande échelle. Dans l’aire de stationnement des ambulances à l’HGJ, les résident(e)s vêtu(e)s d’une combinaison de protection contre les matières dangereuses s’assurent que les victimes fictives sont lavées et décontaminées dans une vaste tente-douche gonflable. Into the JGH Emergency Department they stumbled—some in shock, some in pain, all apparent victims of a toxic chemical spill. But in reality, these were mock patients in an elaborate, day-long simulation exercise. The objective was to provide emergency medicine residents with valuable, hands-on experience in coping with the aftermath of a large-scale, real-world disaster. In the JGH ambulance bay, the hazmat-suited residents arranged for the mock victims to be washed and decontaminated in a large, inflatable shower tent.

    • No alternative text description for this image
    • No alternative text description for this image
    • No alternative text description for this image
    • No alternative text description for this image
  • 𝐔𝐧 𝐫𝐞𝐠𝐚𝐫𝐝 𝐬𝐮𝐫 𝐥𝐞𝐬 𝟗𝟎 𝐚𝐧𝐧𝐞́𝐞𝐬 𝐝𝐞 𝐥’𝐇𝐆𝐉: Le 3 août 1931 marquait l’un des moments les plus solennels de l’histoire de l’HGJ: la levée de la première pelletée de terre en vue de sa construction. L’invité d’honneur n’était nul autre que le gouverneur général du Canada, lord Bessborough, qui reviendrait sur les lieux un peu plus de trois ans plus tard pour l’ouverture officielle. De nouveaux articles tirés de nos archives seront publiés chaque mardi au cours des 90 jours précédant le 90e anniversaire, le 8 octobre. _____ 𝐋𝐨𝐨𝐤𝐢𝐧𝐠 𝐛𝐚𝐜𝐤 𝐚𝐭 𝟗𝟎 𝐲𝐞𝐚𝐫𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐉𝐆𝐇: One of the most stirring milestones in the history of the JGH was the day when ground was broken, on August 3, 1931, to start construction of the hospital. Present as the guest of honour was Canada’s Governor General, Lord Bessborough, who would return a little over three years later for the official opening. To commemorate the 90th anniversary, new archival items will be published in JGH News each Tuesday until the big birthday on October 8.

    • No alternative text description for this image
    • No alternative text description for this image
  • La Dre Michelle Elizov a été nommée cheffe de la Division de médecine interne générale à l’HGJ. La Dre Elizov, qui est professeure adjointe à l’université McGill, succède au Dr Rubin Becker, qui occupe ce poste depuis 1994 et qui restera un membre actif au sein de la Division. La Dre Elizov est entrée au service de l’Hôpital en 2000; elle a occupé différents rôles de leadership, y compris à titre de présidente du Comité de compétence du programme de formation postdoctorale en Médecine interne générale (MIG) à l’université McGill, et de vice-présidente du Comité de spécialité en MIG du Collège royal des médecins et chirurgiens du Canada. Dr. Michelle Elizov has been appointed Chief of the Division of General Internal Medicine at the JGH. Dr. Elizov, an Associate Professor at McGill University, succeeds Dr. Rubin Becker, who had been Chief since 1994 and continues as an active member of staff. Dr. Elizov joined the hospital in 2000 and has served in various leadership roles, including at McGill as Chair of the Competence Committee of the General Internal Medicine Postgraduate Training Program; and as Vice-Chair of the Specialty Committee in General Internal Medicine of the Royal College of Physicians and Surgeons of Canada.

    • No alternative text description for this image

Similar pages

Browse jobs