simbol
Neuz
Brezhoneg
Sellet e vez ouzh ar bajenn pe ar gevrenn-mañ evel un divraz da glokaat e brezhoneg. Mar gouezit tra pe dra diwar-benn danvez ar pennad e c'hellit lakaat ho kouiziegezh da dalvezout dre gemmañ ar bajenn-mañ diouzhtu goude klikañ war al liamm « kemmañ ». |
- ⊟ Etimologiezh da glokaat (Ouzhpennañ)
Anv-kadarn
simbol /ˈsĩmbɔl/ gourel (liester : simbolioù)
- (Gwechall) Traezenn a veze dav d'ar vugale dougen, er skol, evit o c'hastizañ evit bezañ komzet ur yezh estreget an hini gefridiel
- [...] ; holl a raent, krennarded koulz ha merc'hed, gant ar brezhoneg dalc'hmat, er gêr, er c'hatekiz, er parkeier pa vezent o vaesa pe o neizhata, e pep lec'h nemet er skol, rak eno e veze krozet dezho, ha kastizet e vezent zoken gant ar « Symbol », ar « Vuoc'h goad », kerkent ha ma tifloupe diganto ur ger en o yezh vroadel. — (Jarl Priel, Va Zammig Buhez, Al Liamm, 1954, p. 8.)
- E.A.B. — Gwezhall e veze difennet d'ar vugale komz brezhoneg er skol, ha beteg en diavaez d'ar skol. Ger galleg ebed ne ouie koulskoude an darn vrasañ dioute, pa erruent er skol. Me 'gav din ez out unan eus ar re diwezhañ o vezañ anavezet ar simbol, a oa kastiz ar re a rae gant ar brezhoneg.
R. — Ar simbol 'm eus anavezet e-pad un toullad bloavezhioù, d'ar c'houlz ma teuis d'ar skol, war ar maez e kanton Landreger. Yaouank a-walc'h oan — seizh pe eizh vloaz. — (EVID AR BREZHONEG, EN UR SKOL BENNAG E BRO DREGER... war-dro 1960..., Niv. 14, Mae 1974, p. 3.) - Ar re ac'hanomp a veze tapet o komz brezhoneg, er skol gristen, o deveze ar simbol pe ar veuc'h, evel ma lavaremp, ha dalc'het, goude peder eur, da skubañ ar c'hlasoù. — (Yeun ar Gow, E Skeud Tour Bras Sant Jermen, eil emb. Al Liamm, 1978, p. 202.)
- Ar paotrig a zeu ur ger brezoneg euz e henou a vez roed dezañ eur pez daou wenneg toull, anved ar «simbol». — (Tad Medar, An Tri Aotrou, 1981, p. 94.)