Потребител беседа:Elena Vesseva
Добре дошъл/дошла в Уикипедия, свободната енциклопедия. Най-подходящото място, откъдето можеш да започнеш твоята работа тук, е въведението. Няма нужда да притежаваш някакви специални умения, за да допринасяш в полза на енциклопедията, така че не се колебай и дай своя принос! Уикипедия е свободна енциклопедия, базирана на уики-технологията. С нея изграждаме мрежа от статии, категории, портали и други, които могат да бъдат редактирани от всеки и по всяко време. Всички съвети и препоръки, които ще получиш от по-опитните уикипедианци, са само с добри намерения и с цел да те улеснят. Надяваме се и ти да помагаш на новите потребители след време.
|
|
Здравей и добре дошла в проекта и в Уикипедия! Видях, че си се ориентирала отлично със заявяването на първата тема. Желая ти приятно редактиране в Уикипедия! :) →Спири 12:03, 19 октомври 2010
Благодаря, чак сега виждам съобщението :)
- Никога не е късно :) И аз сега видях статията ти Обслужване на клиенти. Има някои неща по оформлението, които могат да се оправят. Ето набързо списък:
- Не започвай нов ред с отстъп - така се влиза в по-особен режим на текста, който обичайно се ползва само за програмен код.
- Погрижи се да поставиш вътрешни препратки - към онези понятия, които на теб като читател на тази статия би ти било приятно и интересно да бъдеш насочена. Използвай търсачката за да откриеш за кои има вече статии и под какво заглавие точно стоят.
- Няма нужда от това:
Съдържание [скрий] 1 Незабавна обратна връзка 2 Стандартизация 3 Вижте също 4 Справки
- То се генерира и номерира автоматично, когато съответните заглавия на раздели бъдат оформени като такива. Трябва да станат ето така:
== Незабавна обратна връзка == ... == Стандартизация == ... == Вижте също == ... == Справки ==
- Разгледай други добре оформени статии от българската или английската У в режим и на четене и на редактиране, за да се ориентираш.
- Като свършиш с тези неща, ще помислим и за готини снимки, с които да украсим статията.
За усилията дотук, едно парче коледно панетоне! →Спири 12:30, 30 декември 2010 (UTC)
Здравей, Елена. Боя се, че продължавам с нова порция от забележките, понеже имах време да разгледам новата ти редакция по статията, а и какво се е получило дотук. Първо, смятам, че си поставила машинен превод, който на места много му личи, че е машинен. Явно си опитвала да го изгладиш на места, но също така явно е и, че не си помислила сериозно върху смисъла на текста, защото стоят глупости като:
- "цялостен подход към систематичното повишаване" (в този контекст "improvement" само автоматична превеждачка като Google Translate може да изкара като "повишаване")
- "липсата на подкрепа и разбиране на изпълнителната власт и средните нива на управление" -- това отново е с Google Translate. Може би трябва да се запознаеш какво означава терминът Изпълнителна власт, за да осъзнаеш колко неправилна е употребата му в тоя контекст.
- "дясния Ключов Индикатор на Изпълнението" -- случайно right не означава ли и "правилен", освен "десен"? или пак Google Translate така е казал и му вярваме без да се замислим?
- КПЛс -- на български съкращение на какво е това? да не би така да си разшифровала "KPIs"?
- редуваш 1 л. мн.ч. "Ако имаме негативен език на тялото, когато си взаимодействаме с други хора, това може да покаже нашата липса на загриженост." с 2 л. мн.ч. "Уверете се, че гледате клиентите си в очите. Това показва, че ги слушате." А истината е, че без значение как точно е написано в английската статия, енциклопедичният стил диктува да се пише безлично, а не в стил "съветите на домашния майстор".
Като цяло мисля, че желанието бързо-бързо да свършиш с поставената задача, без да положиш необходимите усилия по осмислянето на текста (и на тематиката като цяло!) и пренебрегвайки поставеното условие да не се ползват автоматични превеждачки, логично ще доведе до непризнаване на тази задача, ако не се постараеш да я дообработиш и доведеш до вид на смислен текст. Ако има нещо неясно, не се притеснявай да питаш. →Спири 18:17, 3 януари 2011 (UTC)
Благодаря за грешките, които ми посочихте. Ще се постарая да ги поправя до толкова, до колкото мога :) Съжалявам, ако някои неща са ви се сторили смешни, не е нарочно. Веднага се заемам да дооправя допуснатите грешки. Здравейте, за тази статия нищо не ми написахте дали ви е харесала. Elena Vesseva 10:14, 6 януари 2011 (UTC)
Хаус
[редактиране на кода]Здрасти, Нанесох някои поправки по статията Хаус.
Преди всичко #виж се използва само в пренасочващи страници и не бива да се поставя пред всяка препратка в текста на статията.
Също така заглавията в Уикипедия не се изписват с главни букви. История а не ИСТОРИЯ.
Колкото до ПРЕКУРСОРИ подобно машинално преписване на чужда дума за която открай време съществуват български еквиваленти не допринася с нищо за качеството на Уикипедия.
precursor - n предшественик, предтеча, предвестник --Сале 13:20, 4 януари 2011 (UTC)
Аз в момента я редактирам също. :) Elena Vesseva --Elena Vesseva 10:14, 6 януари 2011 (UTC)
- Елена, без да се обиждаш, но в статията Хаус има дълбоки следи от машинен превод, вероятно с Google Translate. Явно си се опитвала на места да го почистваш, но са останали още много недомислици. Склонна съм да те оставя да я дообработиш само по причина, че и други хора са ти помагали като Сале и не искам да обезсмислям и техния труд.
- Сигурна съм, че щеше да ти бъде толкова по-лесно да ползваш знанията си по езика, по темата и речник. Сега, няма как, ще трябва да го минеш отново и буквално да го пренапишеш, но смислено и качествено. Само някои примери за фрази, които бодат очите:
- предаващи тържествени съобщения за танци и любов, всички подкрепени с постоянен бас бийт.
- Хаусът също е оказал влияние на сменящите се политически послания към хората,
- което кара много фенове на хауса да поставят етикет на сцената, която да стане като "мост и тунел".
- Парчето на Джейми Принцип "Baby Wants to Ride" започва с молитва, но изненадващо се оказва за садо,която съблазнява мъж, който я "вози" през останалата част от песента.
- Случва се през това десетилетие, когато вокалният хаус става силно установен както в ъндърграунда, така и като част от поп пазара.
- стабилен, все още коварен, моден успех
- (и личният ми фаворит) църква за хората, които са паднали от благодатта (church for people who have fallen from grace)
- Ти като читател разбираш ли какво пише в тази статия? Какъв е смисълът в тези изречения? Аз не.
- Не е трудно за съобразяване, че ако беше толкова тривиално да се пише в Уикипедия, колкото е тривиално да се слагат преводи с автоматични превеждачки, нямаше да получите 2,5 месеца за работа, а примерно 2-3 дни. Както и: че българската версия нямаше да е само 110 хиляди статии на фона на близо 4 милиона в английската. Просто нещата не се правят така.
- Също така, в английската статия има цитирани източници, които при нас ги няма. Моля да прочетеш Уикипедия:Цитиране на източници#Цитиране с етикети и да се опиташ да ги пренесеш на съответните места. Ако нещо те затруднява, не се притеснявай да попиташ (тук или на моята беседа). Поздрави, →Спири 21:35, 5 януари 2011 (UTC)
- Някои изречения не ги разбирам, сега се заемам да ги разгадая. Искам да попитам дали мога да използвам и друг източник? Elena Vesseva (Elena Vesseva 10:12, 6 януари 2011 (UTC))
- Може, стига да се смята за благонадежден и авторитетен в тази област (Уикипедия:Благонадеждни източници) и да не преписваш от него дословно, а информацията, която ползваш, да предаваш със свои думи, и после да цитираш източника (Уикипедия:Цитиране на източници). Варианта "превод от английската уикипедия" ви го дадохме като спасителна сламка, но на практика всички избрахте така да си напишете статиите. Съветвам те да се подписваш след съобщенията си в беседите. Това става чрез две тирета и четири вълнички:
--~~~~
, които при съхраняване на редакцията сървърът превръща в препратка към потребителската ти страница и датата часа на редакцията. Поздрави, →Спири 10:10, 6 януари 2011 (UTC)
- Може, стига да се смята за благонадежден и авторитетен в тази област (Уикипедия:Благонадеждни източници) и да не преписваш от него дословно, а информацията, която ползваш, да предаваш със свои думи, и после да цитираш източника (Уикипедия:Цитиране на източници). Варианта "превод от английската уикипедия" ви го дадохме като спасителна сламка, но на практика всички избрахте така да си напишете статиите. Съветвам те да се подписваш след съобщенията си в беседите. Това става чрез две тирета и четири вълнички:
Добър вечер, бихте ли ми погледнали статията Хаус музика? Благодаря ви и приятен уикенд. :) Elena Vesseva