Злая Біблія
| ||||
Злая Біблія | ||||
Тытульны аркуш | ||||
Іншыя назвы | Adulterous Bible Sinners' Bible Біблія пралюбадзеяў Біблія грэшнікаў Заганная Біблія | |||
Аўтар(ы) | Роберт Баркер і Марцін Лукас | |||
Дата напісання | 1631 | |||
Мова арыгінала | англійская | |||
Першакрыніцы | Стары і Новы Запавет | |||
Першае выданне | Лондан, 1631 | |||
Захоўванне | прыватныя калекцыі, бібліятэкі Англіі і ЗША | |||
Арыгінал | Біблія караля Якава | |||
Злая Біблія (англ.: Wicked Bible, таксама Біблія пралюбадзеяў, Adulterous Bible або Біблія грэшнікаў, Sinners' Bible) — Біблія, выдадзеная ў 1631 годзе ў Англіі з грубай граматычнай памылкай.
Характарыстыкі выдання
[правіць | правіць зыходнік]Гэтае выданне Бібліі караля Якава было прадпрынята «каралеўскім друкаром» Робертам Баркерам і Марцінам Лукасам у 1631 годзе. Тыраж новага выдання складаў тысячу асобнікаў[1].
Скандал вакол прапушчанага слова
[правіць | правіць зыходнік]У тэксце новага выдання была дапушчана грубая памылка — у адной з дзесяці запаведзяў была прапушчана часціца «не» і спалучэнне «не пралюбадзейнічай» было аддрукавана як «пралюбадзейнічай» (англ.: Thou shalt commit adultery замест Thou shalt not commit adultery)[2]. Памылка была заўважана, амаль увесь тыраж удалося канфіскаваць і знішчыць, аднак некалькі асобнікаў ацалелі[3] і захаваліся ў наш час у прыватных калекцыях і буйных бібліятэках, галоўным чынам у Англіі і ЗША, у прыватнасці ў Нью-Ёркскай публічнай бібліятэцы. Выдаўцы Бібліі былі аштрафаваны на 300 фунтаў (43 586 фунтаў у цяперашніх коштах)[4] і пазбаўлены друкарскай ліцэнзіі.
У першыя стагоддзі пасля вынаходства друкарскага прэса і яго ўкаранення ў Англіі (у 1470-я гады) памылкі друку ў кнігах, у тым ліку і ў рэлігійных тэкстах былі частымі, але галоўным чынам уяўлялі сабой звычайны пропуск літары ці перастаноўку літар у слове. Таму існуе гіпотэза, што пропуск цэлага слова быў вынікам сабатажу з боку Бонема Нортана — асноўнага суперніка Баркера ў барацьбе за прэстыжнае званне «каралеўскага друкара»[1]. Магчыма, за гэтай памылкай друку стаяў хтосьці з іншых канкурэнтаў Баркера, зацікаўленых у яго дыскрэдытацыі[5]. У той жа час падобная памылка друку была дапушчана ў яшчэ адным выданні Бібліі таго ж 1631 года, вядомым, як «Біблія вар'ятаў» (англ.: The Fools Bible), дзе замест «Сказаў шаленец у сэрцы сваім: няма Бога» было надрукавана «Сказаў шаленец у сэрцы сваім: ёсць Бога» (англ.: The fool hath said in his heart there is a God замест The fool hath said in his heart there is no God). Гэта памылка друку абыйшлася друкарам у тры тысячы фунтаў[6].
Зноскі
- ↑ а б Rebecca McFarland. The Mistake(недаступная спасылка). Houston Baptist University (3 снежня 2013). Архівавана з першакрыніцы 9 верасня 2014. Праверана 22 лютага 2015.
- ↑ Ганебная памылка друку ў старажытнай Бібліі Архівавана 16 лютага 2015.
- ↑ Самыя знакамітыя памылкі друку ў свеце
- ↑ The Annual RPI and Average Earnings for Britain, 1209 to Present (англ.)
- ↑ P. M. Handover. The "Wicked" Bible and the King's Printing House, Blackfriars // The Times House Journal. — December 1958. — P. 215-218.
- ↑ Ray L. Huntington, W. Jeffrey Marsh, Andrew C. Skinner, and David M. Whitchurch. Challenges in printing early English Bibles // Religious Educator. — 2004. — Vol. 5. — № 1. — P. 14-29.
Спасылкі
[правіць | правіць зыходнік]- The Wicked Bible: the perfect gift for collectors, but not for William and Kate (англ.)
- The Wicked Bible A.D. 1631 Архівавана 14 ліпеня 2015. (англ.)
- Самыя знакамітыя памылкі друку і памылкі