Fin atalar sözləri
Görünüş
A | B | C | Ç | D | E | Ə | F | G | H | X | İ | J | K | Q | L | M | N | O | Ö | P | R | S | Ş | T | U | Ü | V | Y | Z |
A
[redaktə]- Ac gözləri yaxşılıqla doydurmaq olmur, onda qalmış ki, qum tökəsən.
- Ac toyuq leyin ilk qurbanı olur.
- Aclıq ilində bir tikə çörək, bir külçə qızıldan artıqdır.
- Aclıq qurd balasına da ulamağı öyrədər.
- Aclıq mehriban ailəyə də narazılıq salar.
- Aclıq öyrədir və lopar balıqçılıq edir. (Lopar — siami, şimali Finlandiya əhalisi)
- Acı sağlam ilkin çürümür.
- Acın nə yuxusu gələr, nə gülməyi.
- Acını dadmamış şirini başa düşmək olmaz.
- Adam yanında adam ol, köpək yanında qurd.
- Adamı təriflə, kəndi — yox.
- Axırıncı verst hamısından uzaq olar.
- Ağır-ağır yanan bərk yanar.
- Ağır yük yolu uzadar.
- Alabalıq, göl hələ buz altında olanda kürü tökür.
- Analı uşağı öyrədirlər, yetim də yadında saxlayır.
- And içmək eləməyə bərabərdir.
- Arvadsız kişi damsız bina kimidir.
- Asılı olan adamın qəzəbi baha oturmaz.
- Ata torpağı ələk-vələk edir, oğul əkir, nəvə varlanır.
- Ayını hamı tanıyır, amma ayı heç kəsi.
- Az olar ki, qumarbazı öz atının üstündə qəbiristanlığa aparalar.
B
[redaktə]- Balaca daş da yükü aşıra bilir.
- Balıq balıqçıya tərəf can atar, quş — ovçuya tərəf.
- Balıq güzəranını çay bilər, quş niyyətini külək.
- Başaq yığmaqla varlı olmazsan, qonağı yedirtməklə — yoxsul.
- Başlanmış işi görülmüş bil.
- Bataqlıq şamı tayqa küknarıyla tay-tuş deyil.
- Bayramın ən fərəhli vaxtı bayram axşamıdır.
- Bəla adamı ağıllandırar, amma varlandırmaz.
- Bihörmət cavanlıqdan hörmətli qocalıq yaxşıdır.
- Bir dəfə cavan olursan, iki dəfə uşaq.
- Bir dəli yüz ağıllının cavab verəcəyindən artıq soruşa bilər.
- Bir həftə səhv etməkdənsə, bir gün fikirləşmək yaxşıdır.
- Birədən başlamış krala qədər hamısını kəndli yedizdirir.
- Borcdan yox, aclıqdan ölürlər.
- Borcun köhnəsi də həmişə təzədir.
- Boş çubuq tüstüləməz.
- Boş mədənin borca etibarı olmaz.
- Böyük tora balıq az-az düşər, ancaq düşəndə də böyüyü.
- Buyuran yorulmaz.
- Bütün kəndin cığırları Turkuya aparıb çıxarır. (Turku — 1912-ci ilə kimi Finlandiyanın qədim mərkəzi olan Abu şəhərinin fin dilindəki adıdır).
C
[redaktə]- Cavan adam kasıb da olsa, şad olur, qoca adam varlı da olsa qəmgin olur.
- Cavanlar yeməkdən sonra sağlam olur, qocalar — yuxudan sonra.
- Cücü — axar sudan çox axmazda olar.
Ç
[redaktə]- Çağrılmamış qonaq çəkinən olar.
- Çalışanın cürbəcür bəxtəvərliyi olur, tənbəlin təkcə bədbəxtliyi.
- Çirkinə güzgü fərəh verməz.
- Çox hərəkət etsən, çox yaşayacaqsan.
- Çörəyi torpaqdan al, özgəsinin ağzından yox.
D
[redaktə]- Daxma qoxusu yeddi nəsil dağılmaz.
- Dağa dırmananda nə itirsən, qayıdan baş aşağıda gəzərsən.
- Daşı istər söy, istər döy — yoldan çəkilməyəcək.
- Dələ qışda sığınla bir rəngdə olar.
- Dəniz görür, meşə eşidir.
- Dəniz yolu düz olur, quru yolu — xoş.
- Dərd-qəm bilməyən ürək soyuq olar.
- Dərd ürəyi tikə-tikə bölür.
- Dərin quyudan su qurtarmaz.
- Dil aldadar, göz düzünü deyər.
- Dil ilə təkcə yalamırlar, iynələyirlər də.
- Dil sümüksüzdür, amma sümüyü də doğrayır.
- Dilindəki bal, beynindəki zəhrimar.
- Donuzla kral öz əcəli ilə ölmürlər.
- Donuzlar da yuxu görür, ancaq gördükləeini danışa bilmir.
- Dost dostuna deyir, o da bütün kəndə.
- Dostluqdan hamar iz qalar.
- Dözümü olmayandan borc istəmə.
- Durna nə tapırsa, o saat da yeyir.
- Dünya dava üstündə bərqərar olmayıb.
E
[redaktə]- Elə ağac yoxdur ki, üstündə qarğa oturmasın.
- Eşq öldürmür, zarıncı edir.
- Ev sahibi bir gözlə baxdığı yerə, qonaq iki gözlə baxır.
- Evin sonbeşiyini həmişə uşaq bilirlər.
Ə
[redaktə]- Əcəl qapını döyməmiş gəlir.
- Əkin əkənə — torpaq, avar çəkənə — su həmişə tapılar.
- Əməklə acı taleyə də qalib gələrsən.
F
[redaktə]- Finlandiyada şam çarlıq edir, küknar — knyazlıq.
- Finlandiyada üç nəfər əlini ağdan qaraya vurmur: cındır alan, pastor və qubernator.
G
[redaktə]- Gec əkəninkini şaxta vurar.
- Gedən adama yol həmişə qısalır.
- Gəldikləri indidir — kəndə ayama fikirləşir.
- Gördün ki, aclıq gəlir — əyil və ək.
- Götürən baxmır ki, yerdə nə qalır.
- Gözəl qızı qorxaq ala bilməz.
- Gözəllik baxanın gözündədir.
- Gözəllik və yaxşılıq bir adama birdən verilməz.
- Gözü — könlü tox aza da təşəkkür edər.
- Güc əyir, güc də düzəldir.
- Gülüş cavanladar, sevgi bəzəyər.
- Günahkar adamlar dolama yollarla gedərlər.
H
[redaktə]- Hamam finlinin dərmanıdır.
- Hamam yoxsulun aptekidir.
- Hamıdan ağıllını bazara göndərərlər, hamıdan qocanı — dəyirmana.
- Heç kim dəmirçi doğulmur.
- Hər həqiqəti də demək olmaz.
- Hər ölümün öz adı var.
- Hər şalvar geyən kişi deyil.
- Hər zarafatın yarısı həqiqətdir.
- Hərə öz şorbasına duz atır.
- Həyanı gizləyə bilməzsən.
- Həyat qızıldan qiymətlidir.
- Hirsli adam yuxuda da saqqalını əsdirər.
- Hiyləgər dil xəncərdən qorxuludur.
- Horra da özünü xörək hesab eləyir.
X
[redaktə]- Xırda oğruya cəza verirlər, böyük oğrunun ayağına yıxılırlar.
İ
[redaktə]- İki bülbül bir budaqda oxumaz.
- İki köpək savaşanda sümüyü üçüncüsü aparar.
- İlan ilandır. o da başını gizlədir.
- İnsan ağılla yaşayar, fəndlə mübarizə aparar.
- İnsan pivəni idarə edir, amma şərab insanı idarə edir.
- İnsanın fikri-zikri torpaqdır.
- İstəməyəndə göz də görmür.
- İstəyirsən lap bir həftə fikirləş, ancaq aydın de.
- İsveç zəngindir, amma Finlandiya doğmadır.
- İsveçli nahara yağla başlayır, fin isə — duzlu balıqla.
- İş adamı korlamır, adam işi korlayır.
- İş güclüdən yox, can yandırandan qorxar.
- İşləyən o adam deyil ki, iş axtarır; o adamdır ki, iş onu axtarır.
- İz qalan yerdə ayaq axtarma.
K
[redaktə]- Kasıb ortaya da keçsə, axırda olur.
- Kasıb üç dəfə də gəlsə, xəbər tutan olmur.
- Kasıba əl ver — əli istidir.
- Kasıbın bir dayağı var — arvad.
- Kasıblıq daxmaya girir — məhəbbət pəncərədən uçub gedir.
- Keçini kələmə keşikçi qoymazlar
- Kim dərd çəkibsə, o çox bilir, kim dərd çəkdiribsə, o çox sınayıb.
- Kim ki, tez-tez borc alır, dilənçiləşir.
- Kişinin saçı tökülür, qadının saçı ağarır.
- Köməksiz olmaq, damsız olmaq kimidir.
- Köməksiz olmaqdan, pulsuz olmaq yaxşıdır.
- Köpəyin qisməti sümük gəmirmək, sığının qisməti qar üstündə qaçmaqdır.
- Köpəyin ölümünə qurd həmişə sevinər.
- Kralı körməkdən. kral haqqında eşitmək yaxşıdır.
- Krallar dəyişir, ölkə viran qalır.
- Külək odu qızışdırar, şərab qəzəbi.
Q
[redaktə]- Qabağa gedən axır ki, bir yerə yetişəcək.
- Qanın xıltı sudan çoxdur.
- Qanun gücsüz olan yerdə dərd qadirdir.
- Qanun necə yozulursa, elə də olur.
- Qartalın gücü caynağındadır.
- Qırğı nahar elədiyi yerdə xırda quşlar üçün də nahar tapılar.
- Qırğı öz ovunu caynaqları ilə yeyir.
- Qırğının yuvasına yalın əl uzatmazlar.
- Qısa dil ilə də adamı abırdan salmaq olar.
- Qışın necəliyini yanvar göstərər.
- Qızıl — qızıl deyil, çörək qızıldır.
- Qoca güclü də olmasa, ağıllıdır.
- Qocalıq da bəla kimi tək gəlmir.
- Qonağın iki qayğısı var: gəlmək və getmək
- Qonşun pis olsa, bütün qanunları bilərsən.
- Qurd və ovçu hərəsi bir cür düşünür.
- Qurdun axşam yeməyi — qurdun ayaqlarında.
- Qurdun yanında qoyun həmişə günahkardır.
- Quş yayda oxuyur, balıq yazda kürü tökür.
- Quşlar yuvanı qoşalaşıb tikirlər.
L
[redaktə]- Leş olsa, qarğa tapılar.
- Lütə it də hürmür.
M
[redaktə]- Mahnı nə qədər qısa olsa, o qədər gözəl olar.
- Meşədən gətirilən it dələyə hürməz.
- Məhəbbət var — sərvət var.
- Min göllü ölkə Finlandiyadır.
- Mismar — vurulduğu yeri dələr.
N
[redaktə]- Nəm torpaq da su çəkir.
O
[redaktə]- O adama kömək elə ki, köməyi qiymətləndirir.
- O adamın qarmağına balıq düşür ki, o, gözləyə bilir.
- Od yaxşı nökərdir, pis — ağa.
- Oğurluq çörəklə kökəlməzsən.
- Oturan adamdan səadət də uzaq olar.
Ö
[redaktə]- Ödənmiş borc unudular.
- Ölüm gələndə soruşmaz ki, sən getmək, ya qalmaq istəyirsən.
P
[redaktə]- Papla, günəş, çoban üçün, ancaq balıqçı üçün yox.
- Payız şəfəqi isti, bahar şəfəqi soyuq olar.
- Pis danışıqlar yaxşı adətləri korlayır.
- Pis dosta məsləhət eləməkdənsə, özün — özünə məsləhət eləməyin yaxşıdır.
- Pul yaxşıdır, ağıl ondan da yaxşıdır.
- Puldan ötrü keşiş də oynayar.
S
[redaktə]- Saçdan yuxarı qalxa bilməzsən.
- Sahili olmasaydı dəniz də axıb dağılardı.
- Sakit adam hamıya üstün gələr.
- Sauna kasıblar üçün aptekdir.
- Savaşanda kim qabaqlasa, o, üstün gələr.
- Səfeh uzun-uzadı izah eylər, ağıllı götür-qoy edər.
- Səhər şəfəqi dənizçinin həsrətidir.
- Sən — ağa, mən — ağa, bəs kisəni kim götürəcək?
- Sərxoşluqda elədiyinə, ayılanda cavab verərsən.
- Siçan tutmayan pişiyi tərifləmə.
- Siyənəyin duzdan qorxusu olmaz.
- Soyuq ildə taxıl cücərər, yağışlı ildə ot.
- Soyuq nəzər uşaq ürəyinin o saat soyudur.
- Söhbət çatışmayan şeydən gedər.
- Söz haçan oldu cavab tələb edir.
- Suyun qədrini quyu quruyanda bilərlər.
- Sülh qızının adı Sevinc olar.
Ş
[redaktə]- Şeytanın görkəmi yox, adı qorxuludur.
- Şərab başa çıxar, ağıl başdan.
- Şərabla skripka nə qədər köhnə olsa, o qədər yaxşıdır.
- Şimal küləyindən başqa heç nəyi müftə vermirlər.
T
[redaktə]- Taxılın sıxlığı tarlanın genişliyindən vacıbdir.
- Tez banlayan xoruzu ley birinci aparar.
- Tez inanan tez aldanan olar.
- Təkçə dil ilə çox da hörmətli olmazsan.
- Təmiz vicdan yumşaq yastıqdır.
- Tənbəllik yoxsulluğun anasıdır.
- Torpaq hər cür qulluqdan güclüdür.
- Torpaq öz payını həmişə götürür.
- Torpaqda güclülər də çürüyür.
- Toyuq da yeməyin dadına baxır — dodaqları sümükdən olsa da.
- Turku şəhəri bir saata salınmayıb.
U
[redaktə]- Ulayan qurd qoyun apara bilməz.
- Uşaq suya can atar, qoca — oda.
- Uzun yol uzağa aparar.
- Uşaqla dəli düz danışar.
Ü
[redaktə]- Ümid kasıbı yaşadır, qorxu isə zənginləri öldürür.
V
[redaktə]- Varlı bilmir ki, kasıbın dodaqları nə pıçıldayır.
- Varlı borcunu pulla ödəyir, kasıb — öz dərisiylə.
- Varlı daha da varlanar, kasıb daha da kasıblayar.
- Varlı olub biyabır olmaqdan, kasıb olub hörmətli olmaq yaxşıdır.
- Vəd verməklə kasıblaşmırlar.
Y
[redaktə]- Yaxşı xəbər uzaq gedər, yaman ondan da uzaq.
- Yaxşı qonaq həmişə vaxtında gələr.
- Yaxşı mahnı iki dəfə oxunar.
- Yaxşı nəticələr səylə əldə edilir.
- Yaxşının çoxlu adı, yamanın çoxlu adəti var.
- Yalan — oğrunun silahıdır.
- Yamandan qorxmaq üzürlüdür.
- Yamanın düz olmağındansa, yalan olmağı yaxşıdır.
- Yatana ilan da toxunmaz.
- Yazda qonağı güclə saxlayırlar, payızda güclə yedirirlər.
- Yeyən arıqlamaz, işə öyrənən yorulmaz.
- Yoxsul varlandıqca ağıllanar, varlı kasıblaşdıqca sərsəmləyər.
- Yol yeməyi yük olmur.
- Yol yoldaşının yeməyindən bilmək olar ki, əsli haradandır.
- Yüngül azarın dərmanı yeməkdir.
Z
[redaktə]- Zaman — hamıdan yaşlı, fəza — hamıdan böyükdür.
- Zarafat olar, amma kələk olmaz.
- Zarafata həmişə yer tapılar.
Mənbə
[redaktə]- Dünya xalqlarının atalar sözləri. Bakı,2015