Saltar al conteníu

Pietro Bembo

Esti artículu foi traducíu automáticamente y precisa revisase manualmente
De Wikipedia
Pietro Bembo
Camarlengo del Colegio Cardenalicio (es) Traducir

1542 (Gregorianu) - 1543 (Gregorianu)
Rodolfo Pio da Carpi (es) Traducir - Juan Álvarez de Toledo (es) Traducir
Cardenal

20 avientu 1538 -
Vida
Nacimientu Venecia[1]20 de mayu de 1470[2]
Nacionalidá Bandera de la República de Venecia República de Venecia
Muerte Roma[3]19 de xineru de 1547[4] (76 años)
Sepultura Santa Maria sobre Minerva (es) Traducir
Familia
Padre Bernardo Bembo
Hermanos/es Carlo Bembo
Pueblu familia Bembo (es) Traducir
Estudios
Estudios Universidá de Padua
Llingües falaes italianu[5]
llatín[5]
Alumnu de Constantino Lascaris (es) Traducir
Profesor de Lazarus Buonamici (es) Traducir
Oficiu escritor, poeta, bibliotecariu, historiador, traductor, ensayista, sacerdote católicu, humanista, filólogu, eruditu, prosista, obispu católicuministru
Llugares de trabayu Padua, Gubbio (es) Traducir y Bergamo
Trabayos destacaos Gli Asolani (en) Traducir
Prose nelle quali si ragiona della volgar lingua (en) Traducir
De Aetna (en) Traducir
Rime (en) Traducir
Creencies
Relixón Ilesia Católica[6]
Cambiar los datos en Wikidata

Pietro Bembo (20 de mayu de 1470Venecia – 19 de xineru de 1547Roma) foi un cardenal, humanista, filólogu, escritor, poeta, traductor y eruditu italianu.

Biografía

[editar | editar la fonte]
Sogno, 1492-1494

Fíu d'una noble familia, so padre, Bernardo, yera patriciu y embaxador venecianu y tan amigu de la lliteratura que llegó a llevantar un monumentu a Dante en Rávena. Alzó depués unu en Florencia (1478–1480) y, más sero, otru en Ferrara (1498). D'esta suerte pudo conocer les cortes de Lorenzo'l Magníficu y d'Alfonso d'Este, nes cuales los lliteratos yeren bien apreciaos. Coles sos primeres esperiencies cortesanes entemeciéronse los estudios clásicos realizaos na escuela mesinesa del helenista Constantino Lascaris (1492) y, en Padua, so la direición de Nicolò Leonico Tomeo.

L'arrogante acoyimientu de Guidobaldo de Montefeltro y de la so esposa Isabel Gonzaga, oxetu del templáu aponderamientu del autor, disuadiéronlu del so intentu de retirase a l'abadía de la Croce dell'Ablana, cerca d'Urbino. Otra manera el calter de Pietro Bembo nun s'avenía bien cola humildá monástica, non yá pola so independencia, sinón polos gustos que demostraba a la manera del so modelu, l'humanista Petrarca. Moró en Urbino ente los años 1506 y 1512, y ellí conoció al gran pintor Rafael y al cardenal Juan de Médicis, el futuru papa Lleón X.

Gracies a Julio de Médici, tomó'l cargu de secretariu personal d'ésti cuando foi nomáu pontífiz, col nome de Clemente VII, y coló a Roma como secretariu de cartes llatines pa redactar en perfectu llatín ciceronianu les buldes pontificies. Esti periodu romanu (1512–1519) ye denomináu «ciceronianu» por causa del so defensa de la imitatio ciceroniana (imitación de la llingua y sintaxis d'un namái autor llatín consideráu modélicu, Cicerón) frente a la imitatio eclectica qu'apregonaben los humanistes discípulos d'Erasmu de Rotterdam (imitación de lo meyor del llatín de distintos autores).

Pietro Bembo, Historia Veneta, 1729
L'empiezu del De Aetna, opúsculo escritu por Bembo.

A la muerte del papa treslladóse de nuevo a Padua en 1521, llugar al que fueron morar non pocos artistes del momentu pola proteición qu'ellí se-yos espachaba. Foi tamién la dómina de Gli asolani (Los asolanos) (1505), trés diálogos dedicaos a Lucrecia Borgia, cola cual caltuvo un chornizu romance cuando la conoció en Ferrara na corte del so home, Alfonso d'Este. Nesta obra desenvuelve la teoría platónica del amor. Tamién empezó a escribir les Prose della volgar lingua, Proses sobre la llingua vulgar, publicaes más tarde en 1525; diálogos onde l'eruditu llatinista, non sordu a les llamaes de la poesía en romance, llevó a cabu un almirable aproximamientu a les diverses teoríes sobre'l llinguaxe ya intentó construyir una gramática d'una llingua italiana que nun esistía, esvalixada como taba en numberosos dialeutos; propunxo tomar como modelu la llingua de Florencia y pallo propunxo como modelu la llingua de Petrarca na poesía y la de Giovanni Boccaccio na prosa. Afirmó yá ensin contemplaciones la necesidá de dignificar (nobilitare) l'idioma vulgar igualándolo en regularidá al llatín.

Coles mesmes que completaba les Prose della volgar lingua, ente 1521 y 1525, arriquecía con gloses la nueva edición del Canzoniere de Petrarca, con ayuda del so amigu l'imprentador y humanista venecianu Aldo Manucio. En Roma conoció a Faustina della Morosina, que-y dio trés fíos, pero cola cual nun se casó pa nun perder los beneficios eclesiásticos. El Carteggio d´amore (1500) ye un epistolariu qu'ufierta un pervalible testimoniu d'otru amor de so, el que profesó a María Savorgnan, llargu tiempu envueltu nel misteriu. Establecíu en Padua, Bembo foi llamáu pola Signoria a Venecia en 1529 pa escribir la historia de la República de Venecia y dirixir la Biblioteca Nicena, anguaño Marciana o de San Marcos. Dientro de la primera d'estes actividaes volvió a entamar la obra yá empecipiada por Sabellico escribiendo en llatín los Rerum Venetarum historiae libri XII, historia de Venecia ente 1487 y 1513, impresa en 1551, que depués tradució al idioma vulgar. La so poesía llatina ta recoyida en Carmina (Venecia 1533).

Alrodiu de les Proses dixo Varchi que los italianos tienen de tar estimaos a Bembo por quitar de la so llingua'l ferruñu de los sieglos pretéritos. En 1529 apaecieron les Rime (Rimas), poemes que refunden, siguen y refuercen la tradición del petrarquismo. Ente elles figura'l so famosu sonetu "A Italia":

Oh tu del mundu la más bella parte,

que cinxe'l vastu mar y el Alpe cierra,
oh duce, allegre, deleitosa tierra;
qu'alto y sobeyosu el Apenino parte.
En devanéu el pueblu te dexó de Marte
señora de la mar y de la tierra,
güei les tos antigües sierves te faen guerra
y nun cesen de mancate y de pegate.
Nin falta ente los tos fíos quien ayenu
poder devastador convide y llame
y funda la so espada nel to maternu senu;
nun queda yá quien te respete y ame.
¡Oh duru sieglu de maldaes llenu!

¡Oh fonduxe llaín, dexenerada, infame!
(traducción decimonónica de Clemente Althaus)

En 1539 Paulo III confería al humanista la púrpura cardenalicia (Morosina morriera'l 13 d'agostu de 1535 y Bembo cuntaba entós casi sesenta años). Nel últimu periodu de la so vida aumentaron los honores y recibió los episcopaos de Gubbio (1541) y l'arzobispáu de Bérgamo (1544) ensin obligación de residencia. La muerte de Morosina fíxo-y volvese a les llectures piadoses y los escritos de los Santos Padres en desterciu de los clásicos grecolatlinos. Depués volvió a Roma, onde foi unu de los candidatos al pontificáu con más posibilidaes y ellí finó.

A Bembo débese-y sobremanera la sistematización y vulgarización del humanismu que representaba la conclusión natural del Renacimientu. Foi un llector compulsivu desque na so infancia aportara a los llibros de la rica biblioteca paterna, y un gran conocedor de les obres clásiques grecollatines, según tamién de los sos contemporáneos. Escribía con igual perfeición en llatín que n'italianu, bien influyíu sicasí pol modelu de Cicerón.

Interpretaciones

[editar | editar la fonte]

Películes

[editar | editar la fonte]
Añu Película Direutor Personaxe
2006 Los Borgia Antonio Hernández Marco Bocci

Referencies

[editar | editar la fonte]

Bibliografía

[editar | editar la fonte]
  • Raffini, Christine (1998). Marsilio Ficino, Pietro Bembo, Baldassare Castiglione: Philosophical, Aesthetic, and Political Approaches in Renaissance Platonism. Peter Lang. ISBN 0-8204-3023-4.
  • Bembo, Pietro (2011). Proses de la llingua vulgar. Madrid, Catedra. ISBN 9788437628820.

Referencies

[editar | editar la fonte]
  1. Afirmao en: Gran Enciclopedia Soviética (1969–1978). Sección, versículu o párrafu: Бембо Пьетро. Data de consulta: 28 setiembre 2015. Editorial: Большая Российская энциклопедия. Llingua de la obra o nome: rusu. Data d'espublización: 1969.
  2. Afirmao en: Diccionario biográfico de los italianos. Dizionario biografico degli italiani: pietro-bembo. Llingua de la obra o nome: italianu. Data d'espublización: 1960.
  3. Afirmao en: Gemeinsame Normdatei. Data de consulta: 31 avientu 2014. Llingua de la obra o nome: alemán. Autor: Biblioteca Nacional d'Alemaña.
  4. Afirmao en: Find a Grave. Data de consulta: 30 agostu 2019. Llingua de la obra o nome: inglés.
  5. 5,0 5,1 Afirmao en: catálogu de la Biblioteca Nacional Checa. Identificador NKCR AUT: jn20000600794. Data de consulta: 1r marzu 2022.
  6. Afirmao en: Catholic-Hierarchy.org. Identificador Catholic Hierarchy de persona: bembop. Data de consulta: 23 ochobre 2020. Llingua de la obra o nome: inglés.

Enllaces esternos

[editar | editar la fonte]

Ye obligatoriu indicar l'idioma de Wikisource.