Work Text:
Курсийон и Моранж: На остров приплыла Орелия де Весп и просит встречи с вами.
Де Сарде: Не знаю кто это, но скажите ей, что моё сердце уже занято.
Курсийон: Она из семьи злодеев и интриганов, ваши семьи враждуют много лет!
Де Сарде: Враждуют много лет, но я о них впервые слышу?
Моранж: Они страшные отравители! Но в любом случае, вам надо поехать в неведомые ебеня, чтобы поговорить с ней и с её отрядом головорезов.
Де Сарде: Окей. Пойду предупрежу Костяна.
Костян: АЧОГДЕ
Де Сарде: Что за хрень, почему я не могу его предупредить?
Моранж: У студии не хватило денег снова пригласить его актёра.
Де Сарде: Пиздануться.
Неведомые ебеня.
Де Сарде: Э, Сиора, свет очей моих, почему мы лазали по шахтам в поисках древнего города, а у вас тут на открытом месте такой же?!
Сиора: Ну, здесь вашу армию разнёс наш бог, я подумала, что будет не этично тебе напоминать об этом.
Де Сарде: Пиздануться.
Лагерь де Весп.
Орелия: Привет! Я тут приплыла, чтобы выйти замуж за Костяна!
Де Сарде: БЫТЬ ТОГО НЕ МОЖЕТ, КОСТЯН ЛЮБИТ ТОЛЬКО МЕНЯ в смысле, хорошая идея примирить две равно уважаемые семьи. Но это, Костян изменился…
Орелия: Все мы меняемся.
Де Сарде: Нет, у него тяжёлый постковид. И рога выросли…
Орелия: Да, до меня дошли слухи про вас с Васькой.
Де Сарде: Да не в этом смысле! Хотя они появились аккурат после того, как мы с Васькой… О БОЖЕЧКИ ЧТО Я НАДЕЛАЛ!
Орелия: Кароч, в любом случае местные меня гопстопнули и отобрали брачный контракт, теперь он лежит в самом опасном месте, прямо в ловушке, где вас поджидают дикие звери.
Петрус: Не вижу признаков интриги.
Де Сарде: Совсем ничего подозрительного. Пойдём за контрактом.
Сиора: Жопой чую, контракт подделка.
Петрус: Да, ведь все мы знаем, что Костян любит только тебя.
В горах.
Де Сарде, Сиора и Петрус: О НЕТ, ЭТО БЫЛА ЛОВУШКА!
Сиора: Она подослала своих прислужников, чтобы нас убить!
Петрус: Слушай, а почему мы так не делаем? Где наши наёмники?
Де Сарде: О чём вы? Я себе жалование-то никак не выбью…
Лагерь Де Весп.
Де Сарде, Сиора и Петрус: ЭТО БЫЛА ЛОВУШКА!
Орелия: Мухаха, я такая злая!
Де Сарде: Но почему?
Орелия: Сам же сказал, что Костян любит только тебя, мне не нужны соперники.
Де Сарде: Пиздануться.
Сиора: ДА ЭТОТ КОНТРАКТ ТОЧНО ПОДДЕЛКА!
Петрус: Костян всё равно будет любить Де Сарде, а не тебя!
Сиора: Сучка.
Торговец Орелии: Чего желаете?
Де Сарде: Нам три сильных зелья тумана, пожалуйста.
Сиора: Совсем не потому, что мы собираемся за вами следить.
Петрус: Да, просто нравится вкус.
Торговец: Окей, вот ваши зелья.
Ночь.
Де Сарде: Так, сейчас прокрадываемся в лагерь, чтобы найти доказательства, что Орелия злодейка!
Сиора: О, вот поддельная печать твоего дяди.
Петрус: А вот дневник, в котором она пишет, что она злодейка.
Де Сарде, Сиора, Петрус: О БОЖЕ ОНА ЗЛОДЕЙКА!
Де Сарде: Надо предупредить Костяна!
Новая Серена.
Костян: АЧОГДЕ
Де Сарде: А, забыл.
Моранж: Так чего она хочет?
Де Сарде: ОНА ХОЧЕТ ЗАНЯТЬ МОЁ МЕСТО!
Моранж: Стать эмиссаром Содружества?
Де Сарде: И ЭТО ТОЖЕ.
Васька: Если твой дядя найдёт невесту тебе, то я похищу тебя и увезу в море.
Де Сарде: Это уголовно наказуемое деяние, романтик хуев.
Курсийон: Орелия плетёт интриги в Хикмете и Сан-Матеусе, срочно туда!
Де Сарде: Пиздануться.
Хикмет.
Подчинённая Орелии: Мухаха, я пришла рассказать вам, какой Де Сарде плохой.
Наместник: Эта милота?! Да как вы смеете возводить напраслину на этого няшечку?! Объявляю вас персоной нон-грата!
Подчинённая Орелии: Неет!
Афра: Мои исследования показали, что вы неудачники.
Подчинённая Орелии: Ладно, пойду оставлю на видном месте секретные досье на Де Сарде и его друганов.
Де Сарде: Мы должны их найти!
Афра: Почему они спрятали их в сундуке на улице?
Сиора: Но это же просто биографические сводки! Что в этом компрометирующего?
Афра: Давай сожжём, не хочу, чтобы кто-то знал год моего рождения!
Сан-Матеус.
Стражник: Тут короче Орелия отдала ваши с Костяном биографические сводки чуваку с рынка, который прячет их в незапертом сундуке.
Де Сарде: Почему вы мне помогаете?
Стражник: Вы такая милота! Я пишу фанфики про вас с Костяном, вы мой отп.
Курт: Готов за плату поделиться фактами.
Де Сарде: Пиздануться.
Курт: Да ладно, гринблад, тебе ж процент пойдёт.
Рынок.
Петрус, читая биографические сводки: Какое у тебя всё-таки странное имя, Эмиссар.
Де Сарде: Да, Шепард и Серый Страж тоже всё время удивляются.
Курт: А что там у Костяна?
Де Сарде: Бедный Костян, я узнал, почему отец его не любит. Надо поговорить, как-то поддержать.
Новая Серена.
Костян: АЧОГДЕ
Де Сарде: Да ёбаный ты ж в рот!
Моранж: Новая ужасная интрига Орелии! Посмотрите на листовки!
Листовки: Ну короче, Костян бастард, самый настоящий! Тест ДНК ещё не изобрели, так что верьте на слово. А Де Сарде он вообще эээ тоже бастард! Оба они бастарды. Зато леди Моранж топчик!
Де Сарде: Пиздануться.
Моранж: Я тут не причём, но сложно поспорить, что я топчик.
Курт: Эй, гринблад! Айда в тюрьму!
Де Сарде: ???
Курт: В смысле, тут задержали расклейщицу листовок.
Расклейщица: Меня заставила Орелия де Весп! Сказала, что сожжёт мою коллекцию фичков про вас с Костяном…
Де Сарде: Пиздануться.
Расклейщица: А, и другана моего тоже хотели сжечь.
Порт.
Адмирал: Кароч, пропали навты, перевозившие Орелию на остров.
Васька: Кто осмелился похитить навта?!
Курт: Буквально… все?
Де Сарде: Да, серьезно, мы всю игру похищенных навтов спасем, с самого пролога.
Курт: Надоело.
Васька: Но Костяна тоже всё время похищают…
Де Сарде: Ты давно в жерло вулкана что ли не падал?
Петрус: Так, где Орелия может прятать навтов?
Де Сарде: Предлагаю вернуться в её лагерь и прочесть её дневник.
Лагерь Орелии.
Дневник: Итак, я спрячу их в древних развалинах, а сама пойду травить леди Моранж местной травой.
Де Сарде, Сиора, Петрус: О БОЖЕ, ОНА ЗЛОДЕЙКА!
Древние развалины.
Навт-1: Ура! Вы нас спасли!
Навт-2: Орелия такая коварная.
Навт-3: И вам не разгадать её планы, потому что она не оставляет улик на виду.
Де Сарде: Вы адекватные вообще?
Петрус: Тут же Моранж хотят убить.
Де Сарде: Да ладно тебе, она не настолько тупа, чтобы позволить себя отравить.
Новая Серена.
Моранж: *лежит в отключке*
Де Сарде: Ар ю факин сириус?
Сиора: Хорошо, что у нас есть противоядие.
Моранж: О нет, мне прислали неправильное вино!
Де Сарде: Леди Моранж! Вы сами предупреждали, что Орелия отравительница! Почему вы выпили отравленное вино?!
Моранж: Винишка хотелось больше, чем жить.
Де Сарде: Вы слишком много общаетесь с Костяном.
Моранж: К слову о Костяне, Орелия наверняка направилась во дворец!
Де Сарде, доставая ружьё и надвигая шляпу на глаза: Ну что ж, приготовимся к финальной битве. ЗА ЛЮБОВЬ!
Убегает.
Васька: Ну да, ну да, пошёл я нахуй.
Дворец.
Де Сарде: Стоять!
Орелия: Ну чего ещё? Я тут трон захватывать пришла!
Де Сарде: Ты понимаешь, что просто присесть на трон и захватить его — это немного разные вещи?
Орелия: Да?!
Де Сарде: И вообще! У меня против тебя стопка улик! Проваливай с острова! *вываливает все собранные за длс улики*
Орелия: Ты просто крал мои бумаги?
Де Сарде: Ага.
Орелия: И не озаботился подтверждением того, что это именно мои бумаги?
Де Сарде: Ну да…
Орелия: И ты не изобрёл криминалистику и почерковедение?
Де Сарде: Как-то времени не было…
Орелия: Все твои свидетели — твои друзья и союзники?
Де Сарде: Ну типа…
Орелия: И у тебя есть причина мне вредить, потому что ты ревнуешь ко мне своего драгоценного кузена?
Де Сарде: Ну как бы нет, но да…
Орелия: Боже, это неопровержимые улики, придётся мне покинуть остров с позором😭😭😭 *уходит*
Де Сарде, в пустоту: А подраться?
Тронный зал.
Де Сарде: Я так и не понял, что это было…
Курт: Не переживай, гринблад, зато тебе будет о чём рассказать в твоем клубе анонимных алкоголиков.
Де Сарде: Сколько можно повторять, это не клуб анонимных алкоголиков, это профсоюз протагонистов видеоигр!
Афра: Но вы там все пьёте и у половины нет имён.
Де Сарде: Никакой личной жизни.
Костян: АЧОГДЕ