Actions

Work Header

Rating:
Archive Warning:
Category:
Fandom:
Characters:
Additional Tags:
Language:
Русский
Stats:
Published:
2022-12-10
Words:
646
Chapters:
1/1
Kudos:
2
Hits:
12

очки

Summary:

Маленький эксперимент.

Notes:

Marrok - Control (cover)

Work Text:

Это тонкая работа: выдавить стёкла так, чтобы они не треснули.       

Джером даже надевает перчатки.       

Крепко держит двумя пальцами оправу, крутит в руках в поисках места, где удобно будет надавить, чтобы, быть может, всё получилось как-то само собой, но не находит. Поддевает крепление пинцетом, раскручивает. Понимает, что делает не совсем то, что нужно.       

Начинает заново.       

Тратит на это несколько часов непрерывного труда, но справляется — разве кто-то в нём сомневался?       

К тому моменту, когда Джеремайя возвращается домой, очки вновь лежат на полочке над его кроватью. Там, где он их с утра и оставил.       

Джером посмеивается, наблюдая за ним из-за угла.        

 — Это ты сделал.       

Не вопрос — утверждение. Джеремайя не поднимает глаз от оправы. Ему не нужно смотреть, чтобы знать, что он увидит перед собой, и Джером качает головой. Сам для себя, в общем-то.       

Или просто потому, что не хочет отвечать.       

Даже если бы это был не он, разве братишка бы поверил?         

— А зачем?       

И вот теперь от него действительно чего-то ждут. Очки оказываются снова на своём месте. Джеремайя подходит медленно, поджав губы. Когда между ними остаётся несколько шагов, Джером кидает ему апельсин, который держал за спиной в ожидании нужного момента.       

Он его ловит.       

Конечно. Ловит.       

Осознаёт — и тут же выпускает из рук.       

Щурится близоруко, тушуясь, и нервно передёргивает плечами под джеромовский хохот.         

— Конечно. Твои… мелкие пакости.        

 — Мелкая пакость — это я.     

Главное — весело подмигнуть. Джеремайя хмурится, от его попыток в неловкость не остаётся ни следа, потому что и взрослых-то рядом нет. Строить из себя что-то нет надобности — и какую свободу действий им обоим это дарует.       

Не Джерому, конечно. Какая уж ему разница, право слово.         

— Я только одного не понимаю.      

 Голос звякает металлом, и этот отзвук волной мурашек проходится по телу. Джером чувствует себя так, будто его погладили по шерсти, и чуть ли не жмурится от удовольствия.        

 — Чего ты добиться пытаешься? Избавиться от меня? Так не волнуйся, ты уже сделал достаточно, чтобы это стало вопросом времени.       

Очки снова в руках — точнее, то, что от них осталось. Джеремайя, умный мальчик, судорожно смотрит по сторонам — где-то должны быть стёкла, если их нет рядом. Джером достаёт их из кармана — как фокусник свою колоду карт.       

— Не это ли ищешь, братишка?       

Лицо не искажается злобой.      

 Это даже немного разочаровывает.      

 Во всяком случае, в первые пару секунд.       

Потому что дальше Джеремайя берёт валяющийся на тумбочке кухонный нож.       

На то, чтобы преодолеть оставшееся между ними расстояние, у него уходит, кажется, несколько минут. На несколько шагов — какая изощрённая пытка! Джером не дышит, только губы в улыбке тянет, и не может остановиться даже тогда, когда нож оказывается вложен в его руку.       

Джеремайя накрывает её своей и крепко сжимает. Заглядывает прямо в глаза — холодный расчёт и абсолютное спокойствие. Это… красиво.     

А потом приставляет лезвие к своему плечу и ведёт длинную, тонкую линию к ключицам.       

Надрез моментально заполняется кровью, и только в эту самую секунду Джером резко выдыхает.     

И это — единственный звук, что разрезает практически гробовую тишину.         

— Я же просил тебя, — голос звучит натянутой струной; Джеремайе больно. — Единственное, о чём я вообще тебя просил. Не трогать очки.      

Ответить ему не получается.      

Нож падает на пол.     

За ним падают обе линзы, которые Джером старательно всё это время держал в свободной руке.       

Звон битого стекла режет по ушам настолько, что хочется поморщиться.       

Один из осколков — в руке Джеремайи. Он поднял его вместе с ножом, который протёр платком Джерома, — ублюдок — а потом…       

Как в замедленной съёмке.       

И звуки через вату.

Джером считает, что это потому, что он получил сотрясение мозга. И только поэтому.       

Дверь открывается. Мать влетает в кухню, потому что Джеремайя воет в голос раненым зверем, у него по щекам катятся слёзы, и Джером отступает на шаг, не убегает, но отшатывается — так ему режет слух этот надрывный, тяжёлый звук. Да и не успел бы. Вот она уже здесь, вот уже хватает за руку, вот замахивается для удара, крича что-то, вот…       

Там, где разрез получился особенно глубоким, торчат осколки стекла из линз очков.       

Джером находит это смешным. И красивым.       

Его брат, как и всегда, победитель.