Work Text:
天官赐福:仙花垂怜,川城倾谢
TGCF: Heavenly flowers empathise and shed mercy; entire rivers and cities bow down in gratitude.
∞
魔道祖师:陈情一曲,忘羡无羁
MDZS/GDC: I lay out my resentments and play a piece on Chenqing; I forget my covetings of the world and go out into the wild, untamed.
∞
人渣反派:秋霜垣断,洛水河绵
SVSSS: In the autumn frost the walls fall down; in the Luo River the waters flow, unabating.
∞
二哈师尊:玉衡微晚墨夜燃,棠雨渐宁苍生渡。
2ha: The Yuheng star, Alioth, of the Big Dipper dips slightly and burns in the ink-like night; the Haitang flowers rain, gradually calms, and ferries all flesh across the raging seas.