Actions

Work Header

С наступлением утра сказка кончилась (As morning came, the fairy tale was over)

Chapter Text

— Да блин, чё за сырость? — Костяшки пальцев легонько дотронулись до скулы Гермионы, и она не ушла от прикосновения. Наоборот, от этой близости будто спала огромная тяжесть с плеч. — Наш с Касси шедевр не надо солить.

Под ревнивое мяуканье тёплая ладонь бережно гладила девушку по волосам, пока она вытирала праздничными салфетками щёки.

— Когда уже будет Рождество без слёз? — сдавленно хихикнула Гермиона. Она совершенно запуталась.

— Знаешь… — Голос Эша стал предельно мягким.

Он на мгновение подался вперёд и ожёг её кожу поцелуем. Это было мимолётное, длившееся всего миг смазанное касание, когда жёсткие губы смяли рот девушки.

Фарт взволнованно зашипел, завозившись на груди Скабиора, и тот отвернулся от ошарашенной Гермионы и шикнул на животное.

— Пойду верну Касси хвостатого предателя. Никакой романтики с ним.

Он унёс кота, предоставив Грейнджер самой себе. Вместо огненной бури в душе она чувствовала лишь пустоту и неуместную лёгкость. В её в распоряжении был не один день, чтобы дописать недостающую концовку для хэллоуинской сказки. Но финал так и оставался открытым.

И это пугало.

Мысли тягуче ворочались, складываясь в очередные «почему» и «зачем», однако ответы не находились. Значил ли её приход, что Гермионе хотелось продолжения головокружительной истории, она не знала. Наверное, значил.

Скабиор вернулся бесшумно. Он покрутил носом и облизнулся.

Горячее дыхание ожгло затылок девушки, когда она отпивала чай.

— Мерлин!

Чашка упала на стол, расплескав чай вокруг.

— Всего лишь я. — Мужчина отодвинул Гермиону вместе со стулом и присел перед ней на пол. — Прости, крошка.

— Ты! Это всё ты! — надломленно крикнула она, встретившись с хищническим взором. Серые глаза бывшего егеря потемнели, бездонные зрачки почти вытеснили радужку. Казалось, он вот-вот кинется на гостью и разорвёт на лоскуты. Девушка спрятала лицо в ладонях и потерянно взвыла.

— Да-да, виноват, — торопливо и сбивчиво забормотал Скабиор. — Привыкай, красавица. Я страшный, но ничего те не сделаю.

Паника подступала к горлу Гермионы. Она пыталась отстраниться, но единственный путь отступления перекрыла чужая рука, крепко сжимающая спинку стула.

— Того, кого ты встретила в лесу, больше нет, — раздался приятный шёпот совсем рядом. — Он окочурился под грудой камней. А тут только я, простак Эш, который угощал тя пиццей. Не бойся.

Девушка заметила какое-то копошение у её ног. Немалого труда ей стоило опустить руки и разлепить ресницы, чтобы увидеть перед собой всклокоченную макушку. Скабиор прижался щекой к колену Гермионы и смотрел куда-то в сторону. Он понимал, чем вызвал у неё такую реакцию.

Тонкие пальцы девушки осторожно опустились в растрёпанные вихры.

Бывший егерь прикрыл глаза от накатившего блаженства, его дразнили суховатый запах Грейнджер и её скованное проявление ласки. Но именно сейчас он чувствовал себя на своём месте — покорно склонившись перед волнующей его кровь маглокровкой.

— Эй, — позвал он тихо.

Гермиона дёрнулась, но не перестала зарываться в спутанные волосы, медленно разделяя прядь за прядью, — этот процесс действовал на неё умиротворяюще.

— Как это случается у нормальных людей?

— Что? — несмело уточнила девушка.

— А-а. — Скабиор подвинулся вперёд и прислонился лбом к внутренней части бедра Гермионы. — Как принято заводить — как это называется? — пару?

— Ну-у, да как обычно, — протянула она, возвращая голосу уверенность и твёрдость. — Если одному человеку нравится кто-то, он может признаться в своих чувствах. Когда это взаимно, люди начинают встречаться. Спустя время они могут понять, что не созданы друг для друга, и разойтись или, наоборот, пожениться.

— Поэтому ты расторгла помолвку? — Мужчина говорил приглушённо. Гермиона кивнула, а потом спохватилась и повторила ответ вслух.

— Да, но на самом деле… — она подцепила прядку с красным концом и набрала в грудь побольше воздуха, — нет какой-то формулы. Отношения — это не заклинание или зелье, чтобы следовать чёткой схеме. Хотя я и думала одно время, что это поддаётся планированию. Ухаживания приняты в приличном обществе. Но можно просто пойти в бар и подцепить кого-нибудь… — Девушка смолкла.

— И? — Скабиор перехватил руку Гермионы и поднёс к раскрытым губам. — Я слушаю.

— Обычно так делают ради разового удовольствия, но… — она ощутила, как под большой палец лёг горячий и, к её удивлению, чуть шершавый язык, — случаются исключения.

— Не молчи, — кончик языка скользнул по фалангам к центру узкой ладони, — пожалуйста.

— Мои родители встретились на университетской вечеринке, — нашлась Гермиона, не зная, как реагировать на действия Эша. — Когда они закончили обучение, то открыли свою клинику и… и поженились.

— Интересно. — Скабиор отлепил взгляд от аппетитных пальчиков, продолжая по очереди их пробовать, и посмотрел на девушку. На этот раз она не испугалась. — А дальше?

— Я родилась через четыре года, — добавила Гермиона, наблюдая, как её мизинец пропадает во рту бывшего егеря. — Они до сих пор любят друг друга и сейчас живут во Франции.

Мужчина криво улыбнулся, но не оторвался от своего занятия. Он старался не замечать постепенно становившееся неприятным потягивание между ног и усердно обводил языком очередную мягкую подушечку.

— Не мог бы ты перестать? — пробормотала девушка, чуть покраснев.

— Противно? — невинно похлопав ресницами, усмехнулся Скабиор и отстранился.

— Это странно, — подумав, сказала Гермиона.

— Чай снова остыл, милая. О, — Эш внезапно повеселел, — ты всё-таки попробовала кекс? Эх, а я отвлёк.

— Он очень вкусный, спасибо.

— Тогда доедай. — Он встал и болезненно скривился, ощутив тесноту плотных джинсов. — Когда вернусь, подкину тя до Хогсмида.

— Вернёшься? Ты уходишь? — Девушка мысленно одёрнула себя — она думала только о том, что Скабиор творил своим языком. Основные муки совести она испытывала именно оттого, что не испытывала от возникающих в воображении ярких образов никакого стыда.

Мелькнувшее на лице мужчины животное выражение заставило Гермиону пожалеть о заданных вопросах. Он с интересом нагнулся к ней и втянул до одури пьянящий запах, но тут же потряс головой. До полнолуния оставалось чуть больше недели, и внутренний ненасытный зверь, к счастью, ещё не разгулялся в полную силу.

Когда расстояние между ними сократилось до потенциально опасного, Скабиор рывком переместился к дверному проёму.

— Моя воля, дорогая, мы бы любились до самого утра, но ты устала, — бросил он, скрываясь в коридоре. Ему безумно не хотелось бросать её одну на кухне, но тащить девушку за собой Эш посчитал неудачной идеей.

Вода в душе слегка отрезвила, как и быстрая дрочка, во время которой мышцы сводило в желанной истоме, но Скабиор не слишком рассчитывал на собственное терпение.

Когда он спустился, Гермиона разделалась со своим несчастным куском кекса и даже вымыла тарелку, а теперь сидела и потягивала подогретый магией чай.

— Я сказал Касси, мол, мы уходим, и она поклялась мя убить, когда вернусь, — заметил мужчина, вернувшись к ждавшей его девушке.

Он переоделся в вычурные полосатые штаны с потёртостями на стратегических местах и нацепил поверх свежей чисто белой рубашки кожаный плащ. В его руке была зажата уже знакомая широкополая шляпа.

— Это какая-то магловская фишка — клясться убить?

Гермиона хихикнула, прикрыв рот рукой, и поднялась. Она заранее попрощалась с хозяйкой дома и обещала прийти на Новый год. На этот раз с подарком, отметила девушка про себя.

Хогсмид встретил гостей яркими огнями и морозным зимним ветром.

Возле «Трёх мётел» толпились желающие посетить вечеринку, и, выдохнув облачко пара, Скабиор предложил прогуляться до беседки на окраине деревни и подождать там, пока народ не рассосётся. Гермиона не возражала.

— О чём задумалась? — мужчина нарушил тишину, закончив накладывать на столбики беседки согревающие чары.

Девушка сняла шапку и перчатки, после чего нервным движением поправила выпавший из пучка локон.

— Над тем, что сказала Кассандра. Ну, о возможной причине наших разногласий. С моей стороны было опрометчиво не позаботиться о… об этом.

— О, м-м, — промычал Скабиор. Он хмуро покарябал ногтем плотный шов на крае шляпы, сняв её с более-менее уложенной после вмешательства Гермионы причёски.

— Это тоже входит в список того, о чём ты не переживаешь?

— Я, вообще-то, даже не думал, что мя станет волновать чё-то такое, — медленно проговорил бывший егерь. — Многие существа не фертильны. Оборотни, в основном, тоже.

— Но у Люпина родился ребёнок, — заметила Гермиона, тут же погрустнев от воспоминания о погибшем друге.

— Повезло. — Мужчина пожал плечами.

— А вы обычно не…

— Мы обычно не плодимся. По той же причине обращают только парней. Чтобы по лесам не бегали полуразумные волки. — Скабиор облокотился на столик и добавил отстранённо: — Ни в магловской, ни в магической Британии волков не осталось. Если встретишь одного, это либо сбежавшая домашняя зверушка, либо умная свирепая тварь.

— Я читала, что корни истребления волков на нашей стороне идут ко времени принятия «Кодекса поведения оборотней». — Когда дело касалось каких-то знаний, девушка чувствовала себя в своей стихии. — Надеюсь, его пересмотрят в ближайшие годы. А нет — сама заставлю министерских клерков задуматься об этом.

— Узнаю гриффиндорский дух, — с заметным скепсисом фыркнул мужчина. Он находил затею бессмысленной и не заслуживающей траты сил. Особенно её сил.

— Правда, что женщины-оборотни всё-таки есть? — Будущая специалист колдомедицины выгнула бровь и уставилась на Скабиора.

— Встречаются одиночки. — Тот по очереди загнул несколько пальцев. — Я знаком с тремя, плюс твоя однокурсница. Недостаточно для образования стаи. Хотя… для налаживания отношений с обывателями самое то. Они не участвовали в войне.

Разговор незаметно растянулся на целых полчаса, иногда перескакивая с темы на тему. И по большей части включал в себя рассказы Гермионы о школьном распорядке, будущих экзаменах и преподавателях. Скабиор пытался внимательно слушать, но порой смысл от него ускользал.

Неожиданно он встрепенулся и толкнул локтем девушку, которая за время их беседы пересела к нему чуть ближе — примерно на то же расстояние, на котором всегда сидели друг от друга студенты на трансфигурации.

— О, глянь, твои друзья, кажись, нас заметили. — Бывший егерь сдёрнул со столика шляпу и с кошачьей грацией встал. — Готова нас познакомить, крошка?

Девушка обернулась — в сторону беседки бежали довольные жизнью Джинни и Гарри, а позади неторопливо шли ещё три человека: Рон, Невилл и Лаванда.

— Ну, красавица? — игриво покручивая головной убор, протянул мужчина. От ветра его волосы опять растрепались и закрыли лоб и глаза, что, однако, совершенно не мешало ему издалека следить за группой подростков.

— Нет, — испуганно шепнула Грейнджер, поднимаясь со скамьи. — Не шути так.

На лицах гриффиндорцев уже гулял хмельной румянец, ставший ещё более алым на воздухе.

Скабиор отвесил шутливый поклон и выпрямился, вернув шляпу на голову ровно тогда, когда подошли студенты. Тень поглотила большую часть его лица, достав до самого подбородка.

— Гермиона! А мы тебя везде искали, — воскликнула Джинни, с любопытством рассматривая компаньона своей подруги. — Твой друг выпьет с нами?

— Не думаю, мисс. — Бывший егерь изучал товарищей Гермионы пронзительным взглядом. Особенно пристально он посмотрел на Лаванду, та мгновенно подобралась, остановившись в нескольких шагах от них.

— Но ты же не кусаешься, — улыбнулась рыжая, её чувство юмора определённо понравилось Скабиору. Эту Уизли он был готов потерпеть.

— Я одолжил Гермиону совсем ненадолго — возвращаю, — шагнув с деревянного настила наружу, сказал он. Его голос утратил всякую развязность и зычность, став ровным и каким-то странно блёклым. — Рад был знакомству…

— Она тебе не кукла, чтоб её одалживать, — буркнул Рон, но заткнулся под гневным взглядом сестры.

Гермиона вцепилась в локоть Эша на случай, если Уизли ляпнет что-то совсем уж оскорбительное, но мужчина держался спокойно и даже расслабленно, и она его с облегчённым вздохом отпустила.

— Нас ведь так и не представили. — Перед ними возник Поттер и протянул Скабиору раскрытую ладонь. Левую. — Гарри.

Тот застыл, следя за зелёными глазами. В них уже читался въедливый аврорский запал, достаточно хорошо знакомый бывшему егерю.

— Эш. — Рукопожатие кончилось быстро, но уйти он не успел: Гермиона вцепилась в пустой рукав плаща. — Против правил, милая.

— Поговори с Лавандой, пока ты не ушёл. — Услышав её просьбу, мужчина понятливо кивнул.

Он летящей походкой преодолел десяток шагов, разделявших Лаванду с остальной компанией. Браун подобралась и неосознанно отступила назад.

— Поболтаем, юная волчица? — До Гермионы донеслись незнакомые нотки в речи Скабиора. Звериные, твёрдые.

Пока оборотни обсуждали какие-то одни им известные вещи, Невилл приветственно похлопал взволнованную подругу по плечу.

— Любопытный у него артефакт, — задумчиво бросил Поттер, по привычке потирая шрам.

— И подозрительный, — отметил Рон, после чего сразу же получил от Джинни по рёбрам.

— Точно! — Она хихикнула и прижалась губами к самому уху Гермионы. — А как у него с другим артефактом?

— Джинни! — девушка вспыхнула. — Пошлячка! Я тебе припомню…

Рон гневно свёл брови, но сдержал очередной порыв выплеснуть недовольство. Невилл непонимающе похлопал глазами, а Гарри хмыкнул, приобняв свою любопытную половинку.

К покрасневшей Гермионе подкрался Эш. Браун следовала за ним чуть поодаль. Выражение у неё было непривычно серьёзное.

— Мы в «Три метлы», — улыбнулся Гарри Скабиору. — Присоединяйся, Эш.

— Не-а, детки. — Он уткнулся подбородком в затылок Грейнджер, ухмыляясь краями губ. — Я подожду, пока вы закончите, и украду вашу подружку, когда она основательно напьётся. Разреши тя похитить, милая?

Бёдра бывшего егеря ощутимо прижимались к девушке сзади, и она чувствовала, как от этого её сердце ухает громче. Если вспомнить об их первой встрече, то это казалось неправильным и чуть ли не отвратительным. Но Гермиона, прикрыв глаза, окончательно осознала, что именного этого она желала.

— Да, — ответила она, и Скабиор с хлопком исчез, чтобы потом встретить девушку спустя пару часов.

Героиню ждала раскрытая тайна и недописанная сказка.

Series this work belongs to: