Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 4.3% (3 of 69 strings)

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 34.6% (35 of 101 strings)

Co-authored-by: Edson Brandi <[email protected]>
Translate-URL: https://translate-dev.freebsd.org/projects/documentation/articlesfreebsd-src-lsp_index/pt_BR/
Translate-URL: https://translate-dev.freebsd.org/projects/documentation/articlesremote-install_index/pt_BR/
Translation: Documentation/articles/freebsd-src-lsp/_index
Translation: Documentation/articles/remote-install/_index
  • Loading branch information
ebrandi authored and weblate committed Apr 29, 2023
1 parent 293b298 commit b4d266e
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 65 additions and 21 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,16 7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-20 20:56-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-06 18:42 0000\n"
"Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 17:07 0000\n"
"Last-Translator: Edson Brandi <ebrandi@freebsd.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate-dev.freebsd.org/"
"projects/documentation/articlesfreebsd-src-lsp_index/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. type: YAML Front Matter: description
#: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:1
Expand Down Expand Up @@ -50,7 50,7 @@ msgstr ""
#: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:52
#, no-wrap
msgid "Requirements"
msgstr ""
msgstr "Requisitos"

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/freebsd-src-lsp/_index.adoc:55
Expand Down
78 changes: 61 additions & 17 deletions documentation/content/pt_BR/articles/remote-install/_index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-01 09:21-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 03:54 0000\n"
"Last-Translator: \"Danilo G. Baio\" <dbaio@FreeBSD.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 17:07 0000\n"
"Last-Translator: Edson Brandi <ebrandi@freebsd.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate-dev.freebsd.org/"
"projects/documentation/articlesremote-install_index/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
Expand All @@ -21,17 21,18 @@ msgstr ""

#. type: YAML Front Matter: description
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:1
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Remote Installation of the FreeBSD Operating System Without a Remote Console"
#, no-wrap
msgid "Describes the remote installation of the FreeBSD operating system when the console of the remote system is unavailable"
msgstr "Instalação Remota do Sistema Operacional FreeBSD Sem um Console Remoto"
msgstr ""
"Este documento descreve a instalação remota do sistema operacional FreeBSD "
"quando o console do sistema remoto não está disponível."

#. type: Title =
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:1
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:12
#, no-wrap
msgid "Remote Installation of the FreeBSD Operating System Without a Remote Console"
msgstr "Instalação Remota do Sistema Operacional FreeBSD Sem um Console Remoto"
msgstr "Instalação Remota do Sistema Operacional FreeBSD sem um Console Remoto"

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:45
Expand All @@ -46,6 47,10 @@ msgid ""
"behind this article is the result of a collaboration with `{mm}` with "
"valuable input provided by `{pjd}`."
msgstr ""
"Este artigo documenta a instalação remota do sistema operacional FreeBSD "
"quando o console do sistema remoto não está disponível. A ideia principal "
"por trás deste artigo é o resultado de uma colaboração com `{mm}`, com "
"valiosa contribuição fornecida por `{pjd}`."

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:50
Expand All @@ -65,6 70,10 @@ msgid ""
"are officially supporting FreeBSD. They usually provide support for a "
"Linux(R) distribution to be installed on the servers they offer."
msgstr ""
"Existem muitos provedores de hospedagem de servidores no mundo, mas muito "
"poucos deles oferecem suporte oficial para o FreeBSD. Geralmente, eles "
"fornecem suporte para uma distribuição Linux(R) a ser instalada nos "
"servidores que oferecem."

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:62
Expand All @@ -75,6 84,10 @@ msgid ""
"be used in an emergency. It is possible to use this for our purposes as "
"well."
msgstr ""
"Em alguns casos, essas empresas podem instalar a distribuição FreeBSD se "
"você solicitar, mesmo que normalmente só ofereçam suporte para distribuições "
"Linux(R). Em outros casos, elas podem oferecer um sistema de resgate que "
"seria usado em uma emergência. É possível usar isso para nossos fins também."

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:64
Expand All @@ -83,6 96,9 @@ msgid ""
"to bootstrap a remote installation of FreeBSD with RAID-1 and ZFS "
"capabilities."
msgstr ""
"Este artigo cobre os passos básicos de instalação e configuração necessários "
"para inicializar uma instalação remota do FreeBSD com capacidades RAID-1 e "
"ZFS."

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:66
Expand All @@ -92,17 108,16 @@ msgstr "Introdução"

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:70
#, fuzzy
msgid ""
"This section will summarize the purpose of this article and better explain "
"what is covered herein. The instructions included in this article will "
"benefit those using services provided by colocation facilities not "
"supporting FreeBSD."
msgstr ""
"Esta seção resumirá o objetivo deste artigo e explicará melhor o que é "
"tratado aqui. As instruções incluídas neste artigo beneficiarão aqueles "
"usuários que usam serviços fornecidos por provedores de colocation que não "
"suportam o FreeBSD."
"abordado aqui. As instruções incluídas neste artigo beneficiarão aqueles que "
"utilizam serviços fornecidos por provedores de colocation que não suportam o "
"FreeBSD."

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:74
Expand All @@ -114,6 129,12 @@ msgid ""
"will explain, it is possible to install FreeBSD with the help of these "
"rescue systems."
msgstr ""
"Como mencionamos na seção <<background>>, muitas das empresas de hospedagem "
"de servidores respeitáveis fornecem algum tipo de sistema de resgate, que é "
"iniciado a partir de sua LAN e acessível por SSH. Geralmente, eles fornecem "
"esse suporte para ajudar seus clientes a corrigir sistemas operacionais com "
"problemas. Como este artigo explicará, é possível instalar o FreeBSD com a "
"ajuda desses sistemas de resgate."

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:76
Expand All @@ -124,13 145,20 @@ msgid ""
"a complete FreeBSD operating system from an FTP mirror using the sysinstall "
"utility."
msgstr ""
"A próxima seção deste artigo descreverá como configurar e compilar um "
"FreeBSD minimalista na máquina local. Essa versão será executada "
"eventualmente na máquina remota a partir de um ramdisk, o que nos permitirá "
"instalar um sistema operacional FreeBSD completo a partir de um espelho FTP "
"usando a ferramenta sysinstall."

#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:77
msgid ""
"The rest of this article will describe the installation procedure itself, as "
"well as the configuration of the ZFS file system."
msgstr ""
"O restante deste artigo descreverá o procedimento de instalação em si, bem "
"como a configuração do sistema de arquivos ZFS."

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:80
Expand All @@ -146,7 174,7 @@ msgstr "Para continuar com sucesso, você deve:"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:85
msgid "Have a network accessible operating system with SSH access"
msgstr ""
msgstr "Ter um sistema operacional acessível pela rede com acesso SSH"

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:86
Expand All @@ -156,22 184,23 @@ msgstr "Entender o processo de instalação do FreeBSD"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:87
msgid "Be familiar with the man:sysinstall[8] utility"
msgstr ""
msgstr "Esteja familiarizado com o utilitário man:sysinstall[8]"

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:88
msgid "Have the FreeBSD installation SO image or CD handy"
msgstr ""
"Tenha a imagem do sistema operacional de instalação do FreeBSD ou o CD em "
"mãos"

#. type: Title ==
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:90
#, no-wrap
msgid "Preparation - mfsBSD"
msgstr ""
msgstr "Preparação - mfsBSD"

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:94
#, fuzzy
msgid ""
"Before FreeBSD may be installed on the target system, it is necessary to "
"build the minimal FreeBSD operating system image which will boot from the "
Expand All @@ -196,6 225,13 @@ msgid ""
"mfsbsd.vx.sk/[home page] includes pointers to the latest release of the "
"toolset."
msgstr ""
"A ferramenta mfsBSD pode ser utilizada para construir uma imagem mínima do "
"FreeBSD. Como sugere o nome \"mfsBSD\" (\"mfs\" significa \"sistema de "
"arquivos de memória\"), a imagem resultante é executada totalmente de um "
"ramdisk. Graças a essa característica, a manipulação de discos rígidos não "
"será limitada, tornando possível a instalação de um sistema operacional "
"FreeBSD completo. A http://mfsbsd.vx.sk/[página inicial] do mfsBSD inclui "
"referências para a última versão do conjunto de ferramentas."

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:102
Expand All @@ -204,13 240,18 @@ msgid ""
"beyond the scope of this article. The interested reader should consult the "
"original documentation of mfsBSD for more details."
msgstr ""
"Por favor, note que os detalhes internos do mfsBSD e como tudo se encaixa "
"estão além do escopo deste artigo. O leitor interessado deve consultar a "
"documentação original do mfsBSD para mais detalhes."

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:104
msgid ""
"Download and extract the latest mfsBSD release and change your working "
"directory to the directory where the mfsBSD scripts will reside:"
msgstr ""
"Faça o download e extraia a última versão do mfsBSD e altere seu diretório "
"de trabalho para o diretório onde os scripts do mfsBSD serão armazenados:"

#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:110
Expand All @@ -220,12 261,15 @@ msgid ""
"# tar xvzf mfsbsd-2.1.tar.gz\n"
"# cd mfsbsd-2.1/\n"
msgstr ""
"# fetch http://mfsbsd.vx.sk/release/mfsbsd-2.1.tar.gz\n"
"# tar xvzf mfsbsd-2.1.tar.gz\n"
"# cd mfsbsd-2.1/\n"

#. type: Title ===
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:113
#, no-wrap
msgid "Configuration of mfsBSD"
msgstr ""
msgstr "Configuração do mfsBSD"

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:119
Expand Down Expand Up @@ -441,7 485,7 @@ msgstr ""
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:215
#, no-wrap
msgid "Installation of the FreeBSD Operating System"
msgstr "Instalação do sistema operacional do FreeBSD"
msgstr "Instalação do Sistema Operacional FreeBSD"

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:219
Expand All @@ -456,7 500,7 @@ msgstr ""
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:220
#, no-wrap
msgid "Preparation of Hard Drives"
msgstr "Preparação de Discos Rígidos"
msgstr "Preparação dos Discos Rígidos"

#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:225
Expand Down

0 comments on commit b4d266e

Please sign in to comment.