Sör
Ez az oldal sörökkel foglalkozik, melyek alkoholtartalmú italok. Emiatt az oldal látogatására csak nagykorú felhasználók jogosultak.
|
„Hát fogjunk össze mind, hogy pusztuljon a sör, És kapjuk el a korsót, pusztuljon a sör!”
„Jóárasítsák a sört!”
A sör is csak egy ital.
Alapismeretek[szerkesztés]
A sör a kenyér elfogyasztását könnyíti meg a férfiak számára, különleges főzési technika felhasználásával. A sört nem tudjuk mikor találták ki, valószínűleg egyidős az emberiséggel, az első gabonaszemek beérésének időszakára tehető. A sör a legtöbb élelmiszerhez hasonlóan nem hizlal, ha nem fogyasztjuk, viszont mértéktelen fogyasztása sem káros és könnyen felismerhető elégedett férfias külsőt, sörhast kölcsönöz. A sör a közhiedelemmel ellentétben, vagy éppen megfelelően: gyógyszer, csökkenti a fájdalmakat, az éberséget és a látást, és rendkívül egészséges. Elengedhetetlen kelléke a meccsnézésnek, a beszélgetéseknek, magyar lakosság körében az autóvezetésnek, a nemzeti ünnepeknek és az ébrenlétnek is. Fogyasztása rendszerint üvegből, dobozból, pohárból, asztalról történik, mégis magas minőségi érzékkel megáldott fogyasztók sörcsap alatt fekvő pózból való fogyasztását tartják a legkifinomultabbnak. [1]
Egészségünkre...
Hang/ulat[szerkesztés]
Lökd ide a sört !; Szörényi Szabolcs, Fonográf együttes – Hangfile
Kezelési útmutató[szerkesztés]
- Olyan nincs, hogy valami nem sörnyitó. (Rodrigó hallotta egy építkezésen)
- 1. A világ tervezési sajátossága, hogy minden tárgy sörnyitó!
- 2. Keress egy üveg sört!
- 3. Idd meg!
- 4. Ismételd a 2. és 3. pontot
- 5. Mindig igyál mértéktartóan! Mérték a vödör, tartó az asztal...
Maga a folyamat nem olyan egyszerű, mint ez a folyamatábra, így aki nem akarja elrontani, az iratkozzon be OKJ-s Sörivó szakképzésre!
A sör kiszerelése[szerkesztés]
- Hordó
- Sörösüveg
- Bádogoboz
- Papírdoboz
- Zacskó
- Fecskendő
A sör beszerelése[szerkesztés]
- Üveg
- Német: literes
- Magyar: félliteres
- Uniós: négydecis [2]
- Dél Amerika: 9 decis (a városi legendák szerint azért, hogy ne egyezzen meg a jenki sör méretével).
- Indonéziában, Bali szigetén, a literes, Bi(n)tang (Csillag)nevű sör, kellemes diskurzus tárgya a helyiekkel, hogy ha az "n" betűt eltávolítjuk, mit is jelent:)
- Doboz
- Korsó
- Pohár
- Fecskendő
- Gumicső
A sör más nyelveken[3][szerkesztés]
Sok sikert a fordításhoz!
- Bajorország: "Prost!"
- Frankföld: Ich däidädd genn a Biäla dringgen!"
- Argentína: "¡Arriba, abajo, al centro y adentro!" (Fel, le, középre és be)
- Ausztrália: "Anatha raund!"
- Belgium: "Santé, Spasj, Ad Fundum (geraardsbergen)"
- Brazil: "Puta que pariu"
- Brüsszel: "Schol!"
- Kanada: "Chug Chug Chug!"
- Kanada: What's French for toast, eh?
- Katalónia: "Salut, i força al Canut!"
- Kína: "Rice wine pussies."
- Horvátország: "To Zrinski!"
- Cyclopsia(?): [4]
- Csehország: "Čŭrak!"
- Dánia: "Skål!"/"Bund eller bøsse!"
- Anglia: "You're barred!"
- Anglia: "Psshhh... Lightweights."
- Észtország: "May you always remember to never forget"
- Ausztrália: "Estonia? who gives a damn. Anatha round! and pass us a bundy while your at it sheila"
- Finnország: Kippis!
- Finnország: Hölökynkölökyn!
- Finnország: Pohjanmaan kautta!
- Finnország: Perseet olalle!
- Finnország: Vittu ku on pieni tuoppi![5]
- Svédország: Finland shut the @!#% up and drink your beer.
- Franciaország: "This is not le' wine! Sacre bleu!!!"
- Németország: "Zur Mitte, zur Titte, zum Sack, zack zack!"
- Görögország: We don't drink beer! Only wine ;/
- Hollandia: "Proost!"
- Hollandia: "Bonnie st. Claire!"
- Hollandia: "Biertje?"
- Izland: "Skál!!"[6]
- India: "Chak De Phatte!"
- Írország: "sláinte" "Fuck The English and bang the women!"
- Írország: "Erin Go Bragh" (Especially on St. Patrick's Day)
- Izrael: "Me ois vaxen svi a tsibele miten cup in vant."
- Olaszország: "Salute!"
- Japán: "Bonsai!"
- Klingon: "Hab SoSlI' Quch!" (Jó nap ez a halálra.)
- Lettország: "(4 of them) Nu!; Nu tad!; Nu tad nu!; Nu tad nu par to pasu!"
- Litvánia: "I sveikatėlę!!"
- Litvánia: "... Arunai.. Arunai.. Grok."
- Magyarország: "Ez a ló egészséges!"
- Martinica: "!@#$%^&*()___ "
- Martinica: " May we smash this glass in the face of the brewer!"
- Mexikó: "Viva Mexico, Cabrones!"
- Ninjafastia: "Masturba!"
- Norvégia: "Sug og svelg, god helg!"
- Norvégia: "Ronk og pul, god jul!"
- Peru: "Secatelo en prima, webon!"
- Peru: "Chupa, chupa, chupa!"
- Lengyelország: "Na zdrowie, kurwa mać!"
- Lengyelország: "Pijemy, bo się ściemnia!"
- Lengyelország: "Chluśniem, bo uśniem!"
- Lengyelország: "Ja chcę coś do picia!"[7]
- Portland: "I brewed this, you know."
- Portugália: "E vai acima e vai a baixo e vai ao centro e vai ao sexo vai para dentro!"
- Portugália: "Bota!"
- Puerto Rico: "Chupamela!"
- Románia: "Norok"
- Románia: "Multa bafta coae!"
- Skócia:"Where in the nigger is Carmen Sandiago?"
- Skócia: "You know what this beer needs? Whisky."[8]
- Szerbia: "Le Ottoman!"
- Szicília: "Minchia!"
- Oroszország: "Het вoдка!"
- Lásd még: teddybeer.
Szigorúan ellenőrzött sörözők[szerkesztés]
- Amikor Clinton elnök, 1993-ban Prágában járt, úgy érezte, el kell mennie az Arany Tigrisbe, hogy többet megérezhessen a cseh lélekből. Hrabal és egy másik író – aki véletlenül elnök is – Havel várta törzsasztalánál.
- Clintonra négy órán át kellett várni. Közben ki-be rohangáltak feszült idegzetű CIA-sek, FBI-osok, cseh biztonságiak. Fülhallgatókkal és maroktelefonokkal telt meg a különben nyugodt kis helység.
- Aztán megérkezett Clinton. Hrabal köszöntötte azzal, hogy Gary Cooperre emlékezett gyermekkori filmélményeiből.
- Megemelkedtek a pilseni füles korsók. Megindult a többszörösen tolmácsolt szöveg. Aztán megindult a nemzetközi, egynyelvű röhögés is. A végén Clinton még szaxofonozott is. Néhány megbízható törzsvendég tisztes távolban vedelt.
Forrás: [1]
Sörpuccs[szerkesztés]
Láss még[szerkesztés]
- Metil-alkohol…
Külső hivatkozások[szerkesztés]
Ez a jegyzet: lábjegyzet! Nem szól senkinek, még annak se, akit érdekel. Szinte apróbetűs. Egyáltalán nem kell elolvasni. |