Dua Itala Milito de Sendependeco

El Neciklopedio
Salti al navigilo Salti al serĉilo
Brando.jpg PORCA MISÉRIA!!!!! PORCA NECIKLOPEDIO!!!!!

Chi tio èstas vera kaj propria artikolo italiana kaj èstas kontrollata dela Cosa Nostra Siciliana. Mettu la manojn sur ĉi tiu artikolo, kaj Forza Italia se la prende con te, kaco!
Chiu vuolas spaghetton kaj polpettojn?

Pizza mista.jpg

La sekvan artikolon, kiu estas plurloke misinformita kaj foje eĉ sinkontradira, ni publikigas precipe ĉar ĝi havigas interesan okazon al komentoj kaj pripensoj.

"Testudoj amuzas ludantojn en Esperanto"

~ enkodigita mesaĝo dum Dua Itala Milito de Sendependeco

"Tempo kaj cirkonstancoj saĝon alportas."

~ partizano

"Chi tio tute ne signifas, ke Esperanto devas esti fariseismo!"

~ neadisto

"Sed ĝuste tion celis Zamenhof. Hilelo ja estis fariseo."

~ iu apud monumento

"”Ho vi, fariseoj, falsistoj de la vero!” Tiel interalie diris mem Zamenhof!"

~ lombardo

"Mi facile pruvos mian veron. Rigardu PIV "fariseo" k vi ekvidos!"

~ History Channel

"Tio estis traduko de alia verkisto, kaj pli ol tio, ĝi estas diraĵo de specifa rolulo en la verko. Kial vi falsas la veron?"

~ ano de Lombarda Ligo

La Dua Itala Milito de Sendependeco, ankaŭ nomata la Franci-Aŭstria Milito, Aŭstri-Sardia Milito aŭ Itala Milito de 26-a de aprilo al 11-an de julio 1859 (France: Campagne d'Italie),[1] estis luktata de la Franca Imperio kaj la Regno de Sardio kontraŭ la Aŭstra Imperio en 1859 kaj ludis ŝlosilan parton en la procezo de Unuiĝo de Italio.

Oni ĉirkaŭkalkulis 5,498 mortintojn el la franca flanko, kaj 1,533 mortintojn el la itala flanko; dum en la aŭstria flanko oni ĉirkaŭkalkulis 12,568 mortintojn. Tio okazis eĉ superante la aŭstriaj fortoj la kombinitan aliancon franc-italan.

Ĉe universala voĉdonado la amasoj ne decidadis, sed aliĝadis al decido de tiu aŭ alia malplimulto. Tiuj lastaj proponis siajn “programojn” – bonega termino. Tiuj programoj — fakte programoj de kunvivo — invitadis la amason aprobi projekton de decido. Sorto de demokratio ĉe iu ajn ĝiaj formo kaj evoluiteco dependas de eta teknika detalo — balota procedo. Ĉio alia estas duaranga. [2]

Traduko[redakti]

Kaj tamen ankoraŭ ne ŝajnas, ke ni proksimiĝas al ĉi tiu idealo! Ĉu tio estas nur nia kulpo? Eble, eble ne; pli eble ne !

Mi jam alparolis tiun punkton: Dro Linliede, Dro Ragner Berg, Dro Cher Bener kaj aliaj, asertis, ke Zamenhof tradukis verkon de Friedrich Schiller, La Rabistoj. En tiu verko, la rolulo Karolo Moor diras la citaĵon cititan de vi kiel "diraĵo de Zamenhof." Ŝajne vi ne povas distingi inter la voĉoj de rolulo (Karolo Moor), de la verkisto (Friedrich Schiller), kaj de la tradukinto (Zamenhof).

La lumo por vero ofte estas danĝero.

Danco[redakti]

Lasu min komenci per du antaŭrimarkoj:

En Svisio oni edukis laŭ la principo: labori, labori, labori. Vi estas homo valora nur se vi laboras. Tio estas fundamente malvera. Duonvivi, duondanci. Tio estas la ĝusta miksaĵo! Mi mem dancis kaj ludis nesufiĉe. Dancu kvazaŭ neniu vidas vin, kantu kvazaŭ neniu aŭdas vin.

Ŝatu amikon laŭ la dato de akiro.

Malgraveco[redakti]

Mi ne scias pri iu ajn "Dua Itala Milito de Sendependeco", ĉar mi ne trovas informojn pri tia konflikto en la historio. La Dua Mondmilito, kiu okazis inter 1939 kaj 1945, havis multajn influojn sur la historion de Esperanto, ĉar la movado estis proksime ligitaj kun la internaciaj rilatoj, la propagando kaj la politikaj movadoj de tiu tempo. Dum la milito, la Esperanto-movado daŭris, sed estis pli limigita kaj subpremita en kelkaj landoj, kiel ekzemple Germanio. Tamen, Esperanto ankaŭ estis uzita por internaciaj rilatoj kaj komunikado inter la aliaj landoj kaj homoj dum kaj post la milito. Se vi povas doni pli da informo pri tia "Dua Itala Milito de Sendependeco", mi povos provi helpi vin pli precize.

Kredoj[redakti]

Kutime kaj esence

Mi lernis ke Renato Corsetti kredas, ke duncan prudente respondis, ĉar ni estas en fazo de transfomriĝo de uea. ĉiuj tiuj, kiuj insistis ke individuaj membroj estas la solida bazo de uea, ĉar ili pagas pro la servoj, ne povas diri, kial la individuaj memabroj daŭre malkreskas, kaj tio ne estas io de duncan aŭ de la lasta estraro. depost lapenna individuaj membroj daŭre malkreskis ĉefe en la ekonomie evoluntaj landoj. pensu pri svedujo, kaj neniu sukcesis fari ion pri tio. Tonkin ne sukcesis, Osmo ne sukcesis, mi ne sukcesis. neniu sukcesis. do, se ni ne havas plu 'klientojn', ni provu havi 'movadanojn', homojn, kiuj volas disvastigi Espernton pro moralaj valoroj.

Dulingvismo[redakti]

Tamen, laŭe de tiu principo, Doktoro Munsterberg skribas: Gekamaradoj, anoj de ĉiuj konceptoj, eksciu ke laŭ la hipotezo plej onia, dulingvismo ne estas trudo al la civitanoj. La civitanoj povas daŭrigi parolante unu lingvon, aŭ ses lingvojn, aŭ neniu lingvo se ili elektas tion. Dulingvismo estas trudo al la ŝtato kaj ne al la civitano.

Tute alia afero[redakti]

Lia ekscelenca moŝto, la Ĉef-Konsulo de Belgujo en Nederlando sciigis, ke en egipta dezerto loĝadis maljunulo kiu pensis ke tro facile falis en eraron tiuj, kiuj supozis, ke ni devas akcenti, ke laŭ vi, mi konkludas, ke en nova esperantlingva telefona ludo la celo estas meti kvin testudojn en vico. La ludon laŭ la ellaborinto Chuck Smith tamen igas unika ne la lingvo, sed la fakto ke la ludantoj metas siajn testudojn samtempe.

ATENTU![redakti]

Kaj mi vetus, ke legi k disvastigi la enhavon de nia gazeto estas plenumo de duobla celo: Oni helpas la defendadon de la popolaj rajtoj k samtempe oni montras, per praktika uzado, la utilon de Esperanto. Por ni estas plene interesaj ambaŭ flankoj de nia afero. Tamen eble ne ĉiuj amikoj komprenis tion, ĉar kvankam aperis traduke, en multaj nacilingvaj ĵurnaloj, artikoloj niaj, nur malmultaj venis al la redakcio. Ni bezonas nepre ricevi, por kolekti, almenaŭ unu ekzempleron de ĉiu eldonaĵo aperiginta ion el nia bulteno. Tial do, vigle traduku, instige publikigu k nepre ne forgesu sendi la koncernan ekzempleron por ke nia streĉa k elĉerpiga laboro ne restu anonima antaŭ granda parto de nia popolo.

Notoj[redakti]

  1. Baloto estas procedo dum kiu oni formale esprimas sian opinion pri diskitata demando.
  2. Mi ne estas tiaulo, kiu konsideras, ke voĉdonado povas solvi principan demandon.
Via artikolo malice atakas min. Bonvole forviŝu aŭ korektu ĝin.

Vidu aukaŭ[redakti]