La Hobito
"Malpurulo"
- ~ Zamenhof pri hobito
"Bujme demonstrit ŝto mi delat i bujme pokazit kto mi es!
"
"Mi ne konsentas kun vi, sed mi mortos por protekti vian rajton libere esprimi vian opinion."
凸(`⌒´メ)凸
La Hobito, aŭ Tien kaj Reen (angle The Hobbit - or There and Back Again) estas libro verkita de J.R.R. Tolkien. Ĝi estis la unua kaŭzo de debetoj por Tolkien, post populara ŝuldanto.
La libro temas pri la hobito Bilbo, kiu foje, enirinte butikon kaj ricevinte ŝanĝmonon, poste malkovris, ke tamen forestas moneroj. Aŭ ke Golumo, la butikisto ruze enmanigis monerojn de alia valuto. Li sentis sin etete trompita. Pro tio, li ŝtelis la ringon de Golumo.
Lingva noto[redakti]
La vorto hobito devenas el la portugallingva "óbito", t. e., "morto". Laŭ antikva manuskripto de la Biblioteca Vaticana:
- Hobbit est nomen in Linguae Communis, pro qua in librorum Lingua Anglica adhibetur; Latine Hobbitus dicimus. Nomen in Lingua Communi vera est Kuduk. Nomen Hobbit/Kuduk deducitur de nomine Hobbitorum Rohirrica: Holbytla (Lingua Anglica Antiqua) / Kûd-dûkan (Lingua Rohirrica 'vera'), 'cavernicola'. Nomen Hobbitorum Sindarine est Periannath 'populus Hobbitorum' (sing. Perian, pl. Periain).
Frodo Baginzo[redakti]
Plie , la kemia analizo elmontris , ke Frodo Baginzo (aŭ Frodo Baggins en la angla) estas la precipa karaktero en La Mastro de l' Ringoj, kiun J.R.R. Tolkien skribis.
Esperanto[redakti]
Estas ja evidente, ke La Hobito estas libro verko de J.R.R. Tolkien, kiu verkis la libron en la angla lingvo kaj ĝi ne estis tradukita rekte en Esperanton. Tamen, eble ekzistas fantradukoj de La Hobito en Esperanton.
Itisma Festo[redakti]
Iun matenon la hobitoj vekiĝis kaj trovis, ke la granda kampo, sude de l' antaŭpordo de Bilbo, estas plenkovrita de ŝnuroj kaj stangoj je Tenesio por pavilonoj. Speciala enirejo _estis fosita_ en la taluso, kondukanta al la vojo, kaj tie _estis konstruitaj_ larĝaj ŝtupoj kaj granda blanka pordo. La tri hobitfamilioj en Bagŝuta Vico, apud Kamboĝo, _estis ege interesitaj_ kaj ĝenerale enviataj. Maljuna Laborestro Vatt Lupo ĉesis eĉ ŝajnigi laboradon en sia ĝardeno.
La tendoj komencis muntiĝi. Troviĝis aparte granda paviliono, tiel enorma, ke la arbo kreskanta sur la kampo estis tute interne de ĝi, kaj staris fiere proksime al unu ekstremo, malantaŭ la ĉefa tablo. Lanternoj _estis pendigitaj_ sur ĉiuj ĝiaj branĉoj. Eĉ pli promesoplene (laŭ hobita vidpunkto), grandega subĉiela kuirejo _estis konstruita_ en la norda angulo de la kampo.
Difino de la nocio[redakti]
Sed aliflanke, kontraŭe je tiu rezulto kaj malgraŭ pligrandigo de prezoj, kiun kaŭzis tio, mi konkludas, ke baze komuna al ĉiuj difinserĉoj estas tio, ke temas — kiel la vorto sugestas — pri juĝo ekzistanta antaŭ ol la supozitaĵo pruviĝas laŭ la realeco — la ebleco pri korektado per sperto estas apenaŭ donita aŭ ĝi estas malakceptata.