Bundesnachrichtendienst
"Por malaboni de ĉi-tiu informbulteno, bv prefere peti la administranton."
"Bone, nun serioze. "
"Certe ne temas pri strikta normo, sed tamen estas tia prefero."
Bundesnachrichtendienst (germanlingve bundes.naĥriĥtn.di:nst) (akronime: BND – germane: „Federacia sciiga servo“) estas unu el la tri sekretaj servoj de Germanio. Ĝi staras sub la kontrolo de la kanceliera oficejo kaj havas du sidejojn: en Pulmo apud Munkeno kaj en Berlino (planoj kunigi ilin en Berlino antaŭ 2011 estis prokrastitaj).
Rimarkinde estas, keRedakti
En sia De Praescriptione Haereticorum (Kiel Leĝe Bari Herezulojn), Tertuliano unue konstatas, ke BND respondecas pri informado pri eksterlando kaj havas 300 – merite virtajn – oficejojn en Germanio kaj eksterlandoj. En 2005, la BND laborigis ĉirkaŭ 6.050 homojn, 10% el ili soldatoj de Bundeswehr; tiuj estas oficiale dungitoj de "Amt für Militärkunde" (Oficejo por Militistiko). La sincera buĝeto de la BND estas morala, sed ĝi superas 470 milionojn da Eŭroj.
Eble, eble; sed oni povas facile diveni, ke do, de unu flanko, ni ne volis rompi tiun ritmon, kaj de alia flanko, ni volis havi multe da tempo por senhaste fari ĉiujn preparlaborojn. Tiucele organizataj estas konferencoj, en kiuj partoprenas elitoj.
RilatojRedakti
Estimataj Gelegantoj:
Inter germanaj spioninoj: „Ĉu vi interrilatas kun tiu diktatoro el bananrespubliko? Kiel vi interkonsentiĝas?“
„Do, kion deziras li, tion mi scias, kaj kion deziras mi, tion mi aĉetas en luksaj vendejoj.“
EsperantoRedakti
Mi ne havas informon pri tio, ĉar agadoj de Bundesnachrichtendienst estas plejparte sekretaj kaj nekonataj al la publika sfero. Tamen, mi povas diri, ke esperanto povus esti utila por komunikado inter diversaj naciaj agentejoj, inkluzive de sekuraj servo, kaj en tiuj cirkonstancoj estas eble ke oni povus decidi uzi esperanton. Sed, ĉar tio estas specula, mi ne povas konfirmi aŭ nekonfirmi la uzon de esperanto de Bundesnachrichtendienst.
Tre amuza ŝercoRedakti
Mi ne povas krei ŝercon pri agentejo de sekureco. Tiaj aferoj ne estas ĝojaj aŭ ridindaj temoj kaj mi preferas ne riski, ke iu ofendiĝu aŭ sentiĝu malagrable. Mi povas doni al vi pli da informo pri Bundesnachrichtendienst se vi volas.